< 시편 25 >

1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
Kuidi ngeyo Yave ndintambika muelꞌama.
2 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
Mu ngeyo ndintulanga diana diama, a Nzambi ama. Kadi tala ti ndifuisu tsoni. Bika bambeni ziama zibika ku ndunga.
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
Kadi mutu wumosi kalendi fua tsoni ko. Vayi bela fuisu tsoni, bobo bamvakulanga badiawu mu kambu phengomokono,
4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
Bika wumbonisa zinzila ziaku, a Yave bika wundonga minsolo miaku,
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
wundiatisa mu kiedika kiaku ayi wundongi. Bika ngeyo Nzambi Mvulusi ama. Ayi diana diama didi mu ngeyo mu lumbu kimvimba.
6 여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
A Yave, tebukila kiadi kiaku kingolo moyo ayi luzolo luaku lu ngolo, bila bidi mu zithangu zioso.
7 여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
Kadi tebukila moyo masumu mama ma kimuana; ayi kadi tebukila moyo zinzila ziama zi matingu. Mu diambu di luzolo luaku, bika wuthebukila moyo; bila ngeyo widi wumboti, a Yave.
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
Yave, widi wumboti ayi wusonga; diawu kanlongisilanga bankua masumu mu zinzila ziandi.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
Niandi wudiatisanga batu bakukikululanga mu mambu masonga; ayi wunlonganga nzilꞌandi kuidi bakukikululanga.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
Zinzila zioso zi Yave zidi zi luzolo ayi zikuikama, kuidi bawu beti keba zindombolo zi nguizani andi.
11 여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
Mu diambu di dizina diaku, a Yave bika wundemvukila mu mambimbi mama bila madi mawombo.
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
Buna nani mutu wunkinzikanga Yave? Yave wela kunlonga nzila yoyi basobula mu diambu diandi.
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
Wela viokisa bilumbu biandi mu mamboti; ayi nkunꞌandi wela tambula tsi.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
Yave weti monikisa mansueki mandi kuidi bobo bakunkinzikanga, ayi weti kuba zabikisa nguizani andi.
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
Thalu ama yidi kuidi Yave mu zithangu zioso. Bila niandi wela totula malu mama mu dikondi.
16 주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
Baluka kuidi minu ayi bika nlemvo aku wuba va minu bila ndidi minu veka ayi ndidi mu phasi.
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
Ziphasi zi ntimꞌama zilembo buelama; bika wuthotula mu ziphasi ziama.
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
Tala ziphasi ziama ayi kiadi kiama ayi botula masumu mama moso.
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
Tala phila bambeni ziama zilembo buelimina ayi bandendidi mu kikhenene kimosi kingolo.
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
Keba luzingu luama ayi khudi! Kadi tala ti ndifua tsoni bila mu ngeyo ndisuamina.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
Bika fuanana ayi lulama bikheba, bila mu ngeyo ntudidi diana diama.
22 하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
O Nzambi, kula Iseli mu ziphasi ziandi zioso.

< 시편 25 >