< 시편 25 >
1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
In finem. Psalmus David. [Ad te, Domine, levavi animam meam:
2 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
Deus meus, in te confido; non erubescam.
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
Neque irrideant me inimici mei: etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
6 여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
7 여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
Dulcis et rectus Dominus; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
Diriget mansuetos in judicio; docebit mites vias suas.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
11 여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo; multum est enim.
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via quam elegit.
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
Anima ejus in bonis demorabitur, et semen ejus hæreditabit terram.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
Firmamentum est Dominus timentibus eum; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego.
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
22 하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.]