< 시편 25 >

1 (다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
Drottinn, ég sendi bæn mína upp til þín.
2 나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
Hafnaðu mér ekki, Drottinn, því að ég treysti þér. Láttu ekki óvini mína yfirbuga mig. Láttu þá ekki vinna sigur.
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
Sá sem treystir Drottni, mun ekki verða til skammar en hinir ótrúu verða það.
4 여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
Drottinn, sýndu mér þann veg sem ég á að ganga, bentu mér á réttu leiðina.
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
Leiddu mig og kenndu mér því að þú ert sá eini Guð sem getur hjálpað. Á þig einan vona ég.
6 여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
Drottinn, minnstu ekki æskusynda minna. Líttu til mín miskunnaraugum og veittu mér náð.
7 여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
Minnstu mín í elsku þinni og gæsku, Drottinn minn.
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
Drottinn er góður og fús að vísa þeim rétta leið, sem villst hafa.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
Hann sýnir þeim rétta leið sem leita hans með auðmjúku hjarta.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
Þeir sem hlýða Drottni fá að ganga á hans vegum og upplifa elsku hans og trúfesti.
11 여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
En Drottinn, hvað um syndir mínar? Æ, þær eru svo margar! Fyrirgef þú mér vegna elsku þinnar og nafni þínu til dýrðar.
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
Sá maður sem óttast Drottin – heiðrar hann og hlýðir honum – mun njóta leiðsagnar Guðs í lífinu.
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
Hann verður gæfumaður og börn hans erfa landið.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
Drottinn sýnir trúnað og vináttu þeim sem óttast hann. Hann trúir þeim fyrir leyndarmálum sínum!
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
Ég mæni á Drottin í von um hjálp, því að hann einn getur frelsað mig frá dauða.
16 주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
Kom þú, Drottinn, og miskunna mér, því að ég er hrjáður og hjálparlaus og
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
vandi minn fer stöðugt vaxandi. Ó, frelsaðu mig úr neyð minni!
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
Líttu á eymd mína og sársauka og fyrirgefðu mér syndir mínar!
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
Sjáðu óvini mína og hve þeir hata mig!
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
Frelsaðu mig frá þessu öllu! Bjargaðu mér úr klóm þeirra! Láttu engan segja að ég hafi treyst þér án árangurs.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
Láttu hreinskilni og heiðarleika vernda mig – já vera lífverði mína! Ég reiði mig á vernd þína.
22 하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
Ó, Guð, frelsa þú Ísrael úr öllum nauðum hans.

< 시편 25 >