< 시편 17 >
1 (다윗의 기도) 여호와여, 정직함을 들으소서 나의 부르짖음에 주의하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 기도에 귀를 기울이소서
A PRAYER OF DAVID. Hear, O YHWH, righteousness, attend my cry, Give ear [to] my prayer, without lips of deceit.
2 나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서
My judgment goes out from before You; Your eyes see uprightly.
3 주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 나를 권고하시며 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨으니 내가 결심하고 입으로 범죄치 아니하리이다
You have proved my heart, You have inspected by night, You have tried me, You find nothing; My thoughts do not pass over my mouth.
4 사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 강포한 자의 길에 행치 아니하였사오며
As for doings of man, Through a word of Your lips I have observed The paths of a destroyer;
5 나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다
To uphold my goings in Your paths, My steps have not slipped.
6 하나님이여, 내게 응답하시겠는고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서
I called You, for You answer me, O God, incline Your ear to me, hear my speech.
7 주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여, 주의 기이한 인자를 나타내소서
Separate Your kindness wonderfully, O Savior of the confiding, By Your right hand, from withstanders.
8 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사
Keep me as the apple, the daughter of the eye; Hide me in the shadow of Your wings,
9 나를 압제하는 악인과 나를 에워싼 극한 원수에게서 벗어나게 하소서
From the face of the wicked who spoiled me, [From] my enemies in soul who go around against me.
10 저희가 자기 기름에 잠겼으며 그 입으로 교만히 말하나이다
They have closed up their fat, Their mouths have spoken with pride:
11 이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 주목하고 땅에 넘어 뜨리려 하나이다
“Our steps have now surrounded [him]”; They set their eyes to turn aside in the land.
12 저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
His likeness as a lion desirous to tear, As a young lion dwelling in secret places.
13 여호와여, 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
Arise, O YHWH, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Your sword,
14 여호와여, 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다
From men, Your hand, O YHWH, From men of the world, their portion [is] in life, And [with] Your hidden things You fill their belly, They are satisfied [with] sons, And have left their abundance to their sucklings.
15 나는 의로운 중에 주의 얼굴을 보리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다
I—in righteousness, I see Your face; I am satisfied, in awaking, [with] Your form!