< 시편 147 >
1 할렐루야! 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
Dumisani uThixo. Kuhle kangakanani ukuhlabela indumiso kuNkulunkulu wethu, kumnandi njalo kufanele ukumbonga!
2 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
UThixo uyalakha iJerusalema; aqoqe labo abahlakazekileyo baka-Israyeli.
3 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
Uyabathoba abadabukileyo enhliziyweni abophe amanxeba abo.
4 저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
Umisile ubunengi bezinkanyezi aziqambe leyo laleyo ngamabizo.
5 우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
INkosi yethu inkulu, njalo makhulu amandla ayo; ukuzwisisa kwayo kakulamkhawulo.
6 여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
UThixo uyabasekela abathobekileyo kodwa abaphosele phansi ababi.
7 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다!
Hlabelani kuThixo ngokubonga; litshaye amachacho kuNkulunkulu wethu.
8 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
Uyembesa umkhathi ngamayezi; awuphe umhlaba izulu njalo akhulise utshani ezintabeni.
9 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
Unika inkomo utshani aphe lamatsiyane amawabayi nxa esekhala.
10 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐아니하시고
Ukuthokoza kwakhe kakukho emandleni ebhiza, loba injabulo yakhe ekuqineni kwemilenze yomuntu;
11 자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
UThixo uthokoza ngalabo abamesabayo, ababeka ithemba labo ethandweni lwakhe olungaphuthiyo.
12 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다! 시온아 네 하나님을 찬양할지어다!
Umbabaze uThixo, Oh Jerusalema; dumisa uNkulunkulu wakho, Oh Ziyoni.
13 저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
Ngoba uyaqinisa imigoqo yamasango akho, abusise labantu bakho ngaphakathi kwakho.
14 네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
Wenza ukuthula emikhawulweni yelizwe lakho. Njalo ukusuthisa ngamabele amahle kakhulu.
15 그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
Uthumela umlayo wakhe emhlabeni; ilizwi lakhe ligijima masinyane.
16 눈을 양털같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
Wendlala ungqwaqwane njengoboya bezimvu ahaze iliqhwa njengomlotha.
17 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
Uphosela phansi isiqhotho sakhe njengamatshe. Ngubani ongamelana lomfutho wakhe olomqando na?
18 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
Uthumela ilizwi lakhe konke kuncibilike; aphephethise umoya wakhe amanzi ageleze.
19 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
Ulivezile ilizwi lakhe kuJakhobe, imithetho yakhe lezahlulelo ku-Israyeli.
20 아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야!
Lokhu kazange akwenzele esinye isizwe; kaziyazi imithetho yakhe. Dumisani uThixo.