< 시편 145 >
1 (다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
Yon chan lwanj pa David Mwen va leve Ou wo, O Bondye mwen, O Wa a. Mwen va beni non Ou pou tout tan e pou tout tan.
2 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
Chak jou, mwen va beni Ou e mwen va louwe non Ou pou tout tan e pou tout tan.
3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
Gran se SENYÈ a, dign de lwanj. Grandè Li pa kab fin sonde menm.
4 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
Yon jenerasyon va louwe zèv Ou yo jis rive nan yon lòt. Yo va pwoklame zèv pwisan Ou yo.
5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
Sou bèlte e glwa a majeste Ou avèk zèv mèvèy Ou yo, mwen va reflechi tout tan.
6 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
Lezòm va pale sou pouvwa a zèv mèvèy Ou yo e mwen va pale jan Ou gran.
7 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
Yo va pouse pale ak enpasyans sou memwa a bonte Ou. Yo va rele fò ak lajwa de ladwati Ou.
8 여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
SENYÈ a plen gras avèk mizerikòd, lan nan kòlè e gran nan lanmou dous Li a.
9 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
SENYÈ a bon pou tout moun e gras Li lonje rive sou tout zèv Li yo.
10 여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
Tout zèv Ou yo va di Ou: “Mèsi O SENYÈ,” e fidèl Ou yo va beni Ou.
11 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
Yo va pale glwa a wayòm Ou an, e pale sou zafè pouvwa Ou yo;
12 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
Pou fè rekonèt a fis a lòm yo, zèv pwisan Ou yo avèk glwa ak majeste a wayòm Ou an.
13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
Wayòm Ou an se yon wayòm etènèl e règn Ou an dire pou tout jenerasyon yo.
14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
SENYÈ a bay soutyen a tout moun ki tonbe. Li leve wo tout (sila) ki vin pwostène yo.
15 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
Zye a tout moun genyen espwa sou Ou. Ou bay yo manje yo nan lè yo.
16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
Ou ouvri men Ou pou satisfè dezi a tout (sila) k ap viv yo.
17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
Senyè a dwat nan tout chemen Li yo, e ranpli ak bonte nan tout zèv Li yo.
18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
SENYÈ a toupre tout (sila) ki rele Li yo, tout (sila) ki rele li ak verite yo.
19 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
Li va ranpli dezi a (sila) ki gen lakrent Li yo. Anplis Li va tande kri yo e Li va sove yo.
20 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
SENYÈ a kenbe tout (sila) ki renmen Li yo, men mechan yo, Li va detwi
21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다!
Bouch mwen va pale lwanj SENYÈ a, e tout chè va beni sen non Li an jis pou tout tan e pou tout tan.