< 시편 136 >

1 여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이 로다
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 땅을 물 위에 펴신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 홍해를 가르신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리 신이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 하늘의 하나님께 감사하라! 그 인자하심이 영원함이로다
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.

< 시편 136 >