< 시편 129 >
1 (성전에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였도다
The song of greces. Israel seie now; Ofte thei fouyten ayens me fro my yongth.
2 저희가 나의 소시부터 여러번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
Ofte thei fouyten ayens me fro my yongthe; and sotheli thei miyten not to me.
3 밭가는 자가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
Synneris forgeden on my bak; thei maden long her wickidnesse.
4 여호와께서는 의로우사 악인의 줄을 끊으셨도다
The `iust Lord schal beete the nollis of synneris;
5 무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다
alle that haten Sion be schent, and turned abak.
6 저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 전에 마르는 것이라
Be thei maad as the hey of hous coppis; that driede vp, bifore that it be drawun vp.
7 이런 것은 베는 자의 줌과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니
Of which hei he that schal repe, schal not fille his hond; and he that schal gadere hondfullis, schal not fille his bosum.
8 지나가는 자도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라
And thei that passiden forth seiden not, The blessing of the Lord be on you; we blessiden you in the name of the Lord.