< 시편 112 >
1 할렐루야! 여호와를 경외하며 그 계명을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다
Halelujah. Blahoslavený muž, kterýž se bojí Hospodina, a v přikázaních jeho má velikou líbost.
2 그 후손이 땅에서 강성함이여 정직자의 후대가 복이 있으리로다
Mocné na zemi bude símě jeho, rodina upřímých požehnání dojde.
3 부요와 재물이 그 집에 있음이여 그 의가 영원히 있으리로다
Zboží a bohatství v domě jeho, a spravedlnost jeho zůstává na věky.
4 정직한 자에게는 흑암 중에 빛이 일어나나니 그는 어질고 자비하고 의로운 자로다
Vzchází ve tmách světlo upřímým, milostivý jest, milosrdný a spravedlivý.
5 은혜를 베풀며 꾸이는 자는 잘 되나니 그 일을 공의로 하리로다
Dobrý člověk slitovává se i půjčuje, a řídí své věci s soudem.
6 저가 영영히 요동치 아니함이여 의인은 영원히 기념하게 되리로다
Nebo nepohne se na věky, v paměti věčné bude spravedlivý.
7 그는 흉한 소식을 두려워 아니함이여, 여호와를 의뢰하고 그 마음을 굳게 정하였도다
Slyše zlé noviny, nebojí se; stálé jest srdce jeho, a doufá v Hospodina.
8 그 마음이 견고하여 두려워 아니할 것이라 그 대적의 받는 보응을 필경 보리로다
Utvrzené srdce jeho nebojí se, až i uzří pomstu na svých nepřátelích.
9 저가 재물을 흩어 빈궁한 자에게 주었으니 그 의가 영원히 있고 그 뿔이 영화로이 들리리로다
Rozděluje štědře, a dává nuzným; spravedlnost jeho zůstává na věky, roh jeho bude vyvýšen v slávě.
10 악인은 이를 보고 한하여 이를 갈면서 소멸하리니 악인의 소욕은 멸망하리로다
Bezbožný vida to, zlobiti se, zuby svými škřipěti a schnouti bude; žádost bezbožníků zahyne.