< 시편 111 >
1 할렐루야! 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다
Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
2 여호와의 행사가 크시니 이를 즐거워하는 자가 다 연구하는도다
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
3 그 행사가 존귀하고 엄위하며 그 의가 영원히 있도다
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
4 그 기이한 일을 사람으로 기억케 하셨으니 여호와는 은혜로우시고 자비하시도다
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
5 여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 그 언약을 영원히 기억하시리로다
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
6 저가 자기 백성에게 열방을 기업으로 주사 그 행사의 능을 저희에게 보이셨도다
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
7 그 손의 행사는 진실과 공의며 그 법도는 다 확실하니
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
8 영원 무궁히 정하신 바요 진실과 정의로 행하신 바로다
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
9 여호와께서 그 백성에게 구속을 베푸시며 그 언약을 영원히 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 지존하시도다
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
10 여호와를 경외함이 곧 지혜의 근본이라 그 계명을 지키는 자는 다 좋은 지각이 있나니 여호와를 찬송함이 영원히 있으리로다
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.