< 시편 109 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
A karmesternek. Dávidtól zsoltár. Dicséretem Istene, ne hallgass!
2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
Mert gonosznak száját és csalfaságnak száját nyitották rám, beszéltek velem hazug nyelvvel.
3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
És gyülölet szavaival környékeztek, és harczoltak ellenem ok nélkül.
4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
Szeretetemért vádolnak engem, holott én csnpa imádság vagyok.
5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
Tettek velem rosszat jóért, s gyűlöletetszeretetemért.
6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
Rendelj föléje gonoszt, és vádló álljon jobbjánál!
7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
Mikor megitélték, kerüljön ki bűnösnek és imája váljék vétekké!
8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
Legyenek napjai kevesek, a mi neki szánva volt, más vegye el!
9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
Legyenek gyermekei árvák, és felesége özvegy!
10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
S bujdosva bujdossanak el gyerrnekei, kéregessenek és kolduljanak, el a romjaiktól!
11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
Tőrbe ejtse hitelező mindazt a mi az övé, és idegenek prédálják el szerzeményét.
12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
Ne legyen neki, ki tartósan mível szeretetet s ne legyen árváinak, ki rajtuk könyörül!
13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
Legyenek utódai kiirtásra, a másik nemzedékben törültessék el nevök!
14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
Emlékezésre legyen őseinek bűne az Örökkévalónál, es anyjának vétke el ne törültessék!
15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
Legyenek mindig előtte az Örökkévalónak, s irtsa ki az országból emléküket!
16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
Mivelhogy nem gondolt arra, hogy szeretetet míveljen s üldözött szegény és szükölködő embert s levert szívüt, hogy megölhesse.
17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
Szerette az átkot, tehát rája jött, nem kedvelte az áldást, tehát eltávozott tőle.
18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
Felöltötte az átkot mint ruháját, tehát bement mint a víz a belsejébe, s mint az olaj csontjaiba.
19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
Legyen neki mint ruha, melybe burkolózik, és övül, melyet mindig felköt.
20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
Ez munkabére vádlóimnak az Örökkévalótól, s azoké, kik rosszat beszélnek lelkem ellen!
21 주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
Te pedig Örökkévaló, én Uram, tégy velem neved kedvéért, mert jó a te kegyelmed, ments meg engemet!
22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
Mert szegény és szükölködő vagyok, és szívem megsebesült én bennem.
23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
Mint árnyék, mikor megnyúlik, eltünedezem, elriasztattam mint a sáska.
24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
Térdeim elgyengültek a bőjttől, és húsom elsoványodott, zsírtalan.
25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
És én gyalázásra lettem nekik; meglátnak, fejüket csóválják.
26 여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
Védelmezz meg, Örökkévaló, én Istenem, segíts engem szereteted szerint!
27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
Hadd tudják meg, hogy a te kezed ez, te, oh Örökkévaló, cselekedted!
28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
Átkozzanak ők, te pedig áldasz; támadtak, de megszégyenültek, szolgád pedig örül.
29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
Öltsenek vádlóim gyalázatot, s burkolózzanak mint a köpenybe szégyenökbe!
30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
Magasztalom az Örökkévalót szájammal nagyon, és sokak közepette dicsérem őt;
31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
mert ott áll jobbjánál a szükölködőnek, hogy megsegítse lelkének biráitól.