< 시편 109 >
1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
大衛的詩,交與伶長。 我所讚美的上帝啊, 求你不要閉口不言。
2 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我; 他們用撒謊的舌頭對我說話。
3 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
他們圍繞我,說怨恨的話, 又無故地攻打我。
4 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
他們與我為敵以報我愛, 但我專心祈禱。
5 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
他們向我以惡報善, 以恨報愛。
6 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
願你派一個惡人轄制他, 派一個對頭站在他右邊!
7 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
他受審判的時候, 願他出來擔當罪名! 願他的祈禱反成為罪!
8 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
願他的年日短少! 願別人得他的職分!
9 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
願他的兒女為孤兒, 他的妻子為寡婦!
10 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
願他的兒女漂流討飯, 從他們荒涼之處出來求食!
11 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
願強暴的債主牢籠他一切所有的! 願外人搶他勞碌得來的!
12 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
願無人向他延綿施恩! 願無人可憐他的孤兒!
13 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
願他的後人斷絕, 名字被塗抹,不傳於下代!
14 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
願他祖宗的罪孽被耶和華記念! 願他母親的罪過不被塗抹!
15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
願這些罪常在耶和華面前, 使他的名號斷絕於世!
16 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
因為他不想施恩, 卻逼迫困苦窮乏的和傷心的人, 要把他們治死。
17 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
他愛咒罵,咒罵就臨到他; 他不喜愛福樂,福樂就與他遠離!
18 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
他拿咒罵當衣服穿上; 這咒罵就如水進他裏面, 像油入他的骨頭。
19 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
願這咒罵當他遮身的衣服, 當他常束的腰帶!
20 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
這就是我對頭和用惡言議論我的人 從耶和華那裏所受的報應。
21 주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
主-耶和華啊,求你為你的名恩待我; 因你的慈愛美好,求你搭救我!
22 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
因為我困苦窮乏, 內心受傷。
23 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
我如日影漸漸偏斜而去; 我如蝗蟲被抖出來。
24 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
我因禁食,膝骨軟弱; 我身上的肉也漸漸瘦了。
25 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
我受他們的羞辱, 他們看見我便搖頭。
26 여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
耶和華-我的上帝啊,求你幫助我, 照你的慈愛拯救我,
27 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
使他們知道這是你的手, 是你-耶和華所行的事。
28 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
任憑他們咒罵,惟願你賜福; 他們幾時起來就必蒙羞, 你的僕人卻要歡喜。
29 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
願我的對頭披戴羞辱! 願他們以自己的羞愧為外袍遮身!
30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
我要用口極力稱謝耶和華; 我要在眾人中間讚美他;
31 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
因為他必站在窮乏人的右邊, 要救他脫離審判他靈魂的人。