< 시편 106 >
1 할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
KAPINA Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot
2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
Ij me kak inda duen dodok manaman en Ieowa, o ij me kak kapina japwilim a dodok kajapwal?
3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
Meid pai, me kolekol me pun, o me kin wiada me pun anjau karoj!
4 여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
Main Ieowa, kom kotin taman ia da duen ar kalanan, me kom kotin inauki on japwilim omui aramaj akan, kajanjanle don kit omui jauaj!
5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
Pwe i en kilan pai en japwilim omui pilipildar akan o peren kidar peren en japwilim omui aramaj akan, o kapina ian omui jojo.
6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
Kit ian jam at oko wiadar dip, je wiadar japun, je kawelar kujoned o kapwaiada tiak en me pun kan.
7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
Jam at akan nan Akipten jota injenoki japwilim omui manaman akan, pwe re jota tamanda omui kalanan lapalap, o re katiwo on me lapalap o ni kailan madau ni jed waitata.
8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
Ari jo, a kotin dore ir ala pweki mar a, pwen kajaleda a manaman.
9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
A kotin majani on jed waitata, ap nalanaledier; o a kotin kalua irail waja lol dueta jap tan eu.
10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
Iduen a kotin dore ir ala jan nan pa en me kailon kin ir, o a kotin jauja ir jan nan pa en imwintiti.
11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
Pil kadupaledi arail imwintiti kan, jota amen pitila.
12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
Irail ap kamelele a majan akan, o kaul en kapin on i.
13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
A re pil madan monokelar a wiawia kan, o re jota auiaui a majan.
14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
Irail dire kila inon jued, ap kajonejon. Kot nan jap tan,
15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
Ap kotin mueid on injen arail, o kotiki on ir, lol ar lao juedala.
16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
Re ap kanudi on Mojej nan deu’rail, on Aron me jaraui en Ieowa men.
17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
Jap ap jar pajan katalala Datan, o pur penan pon pwin en Apiram.
18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
O kijiniai eu kamajikada nan pun en arail pwin, umpul en kijiniai eu karonalar me doo jan Kot akan.
19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
Re wiadar kau pul amen ni Orep, o dairukedi jan mon kilel kold eu.
20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
O re kawilianeki arail linan kilel en kau ol amen, me kin kankan ra.
21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
Re monokelar Kot, arail jaunkamaur, me kotin wiadar dodok lapalap nan Akipten.
22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
O manaman akan nan jap en Am, o men kamajak ni jed waitata.
23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
I ap kotin kupukupura, me a pan kame ir ala, ma Mojej japwilim a pilipildar amen jota pan pukoki dip arail, pwen kotiki wei jan japwilim a onion, pwe ren der mela.
24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
A re mamaleki jap kajelel, o jota kamelele a majan kan.
25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
O re lipaned nan im arail, o jota peiki on majan en Ieowa.
26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
I ap kotin kaula on ir, me a pan kame ir ala nan jap tan.
27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
O kadaudok ar en wowokidi nan pun en men liki kan, o kamueit ir pajan nan jap akan.
28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
O re wuki on PalPeor, o kanala kijan mairon en ani mal.
29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
O re kupur jued kin i ar wiawia kan, kalokolok eu ap lel on ir.
30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Pineaj ap kotida, kadeik irail ada, kalokolok ap imwijokalar.
31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
Mepukat me a wadekida ni pun, jan eu kainok lel eu kokolata.
32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
O re kupur juede kin i ni pil en Meripa, i me irail kareki on Mojej apwal laud.
33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
Pwe re kapataui nen i, ap kotin japunala ekij ni a majan kan.
34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
Re jota pil kanikiala wei kan, me Ieowa kotin majani on ir.
O re dolola men liki kan, o padakki arail tiak kan.
36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
O re kaudoki on arail dikedik en ani kan, rap wialar injar arail.
O re maironki on tewil jued akan nairail putak o jeripein kan.
38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
O re kamelar mal aramaj, iei udan nair putak o jeripein oko, me re maironki on ani mal en Kanaan, a jap o kajamin kila nta.
39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
O re kajamine kila pein irail ar wia kan, o nenekki ar dodok jued.
40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
Ieowa ap kotin onioni on japwilim a aramaj akan o kotin juedeki japwilim a jojo.
41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
A kotin mueid on ir nan pa en men liki kan, o me kailon kin ir, wialar ar kaun.
42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
O ar imwintiti katoutoui ir, o re namenokalar pan pa’rail
43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
A kotin dore ir ala pan pak toto, a re duedueta ni ar inon jued o madamadaua, o re malaulau kilar ar japun.
44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
A a kotin ireron ar kan kaneraner, ni a kotin ereki ai weriwer.
45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
O a kotin tamanda japwilim a inau, o a kotin kalukila duen a kalanan lapalap.
46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
O a kotin maki on ir mon karoj, me jali irail weier.
47 여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
Ieowa at Kot, kom kotin dore kit ala, jan ren men liki kan, pwe kit en danke mar omul jaraui o japwilim ar dodok mau kan.
48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
Kapin on Ieowa, Kot en Ijrael, jan maj kokodo o pil kokolata! 0 aramaj karoj en inda: Amen, Aleluia!