< 시편 106 >

1 할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Alleluia. Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
Who shall declare the powers of the Lord? who shall set forth all his praises?
3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times.
4 여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
Remember us, O Lord, in the favour of thy people: visit us with thy salvation.
5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
That we may see the good of thy chosen, that we may rejoice in the joy of thy nation: that thou mayst be praised with thy inheritance.
6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
We have sinned with our fathers: we have acted unjustly, we have wrought iniquity.
7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
Our fathers understood not thy wonders in Egypt: they remembered not the multitude of thy mercies: And they provoked to wrath going up to the sea, even the Red Sea.
8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
And he saved them for his own name’s sake: that he might make his power known.
9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: and he led them through the depths, as in a wilderness.
10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
And he saved them from the hand of them that hated them: and he redeemed them from the hand of the enemy.
11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
And the water covered them that afflicted them: there was not one of them left.
12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
And they believed his words: and they sang his praises.
13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
They had quickly done, they forgot his works: and they waited not for his counsels.
14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
And they coveted their desire in the desert: and they tempted God in the place without water.
15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
And he gave them their request: and sent fulness into their souls.
16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
And they provoked Moses in the camp, Aaron the holy one of the Lord.
17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
The earth opened and swallowed up Dathan: and covered the congregation of Abiron.
18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
And a fire was kindled in their congregation: the flame burned the wicked.
19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
They made also a calf in Horeb: and they adored the graven thing.
20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
And they changed their glory into the likeness of a calf that eateth grass.
21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
They forgot God, who saved them, who had done great things in Egypt,
22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
Wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea.
23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
And he said that he would destroy them: had not Moses his chosen stood before him in the breach: To turn away his wrath, lest he should destroy them.
24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
And they set at nought the desirable land. They believed not his word,
25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
And they murmured in their tents: they hearkened not to the voice of the Lord.
26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
And he lifted up his hand over them: to overthrow them in the desert;
27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
And to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.
28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
They also were initiated to Beelphegor: and ate the sacrifices of the dead.
29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
And they provoked him with their inventions: and destruction was multiplied among them.
30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Then Phinees stood up, and pacified him: and the slaughter ceased.
31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
And it was reputed to him unto justice, to generation and generation for evermore.
32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
They provoked him also at the waters of contradiction: and Moses was afflicted for their sakes:
33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
Because they exasperated his spirit. And he distinguished with his lips.
34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
They did not destroy the nations of which the Lord spoke unto them.
35 열방과 섞여서 그 행위를 배우며
And they were mingled among the heathens, and learned their works:
36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
And served their idols, and it became a stumblingblock to them.
37 저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
And they sacrificed their sons, and their daughters to devils.
38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
And they shed innocent blood: the blood of their sons and of their daughters which they sacrificed to the idols of Chanaan. And the land was polluted with blood,
39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
And was defiled with their works: and they went aside after their own inventions.
40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
And the Lord was exceedingly angry with his people: and he abhorred his inheritance.
41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
And he delivered them into the hands of the nations: and they that hated them had dominion over them.
42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
And their enemies afflicted them: and they were humbled under their hands:
43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
Many times did he deliver them. But they provoked him with their counsel: and they were brought low by their iniquities.
44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
And he saw when they were in tribulation: and he heard their prayer.
45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
And he was mindful of his covenant: and repented according to the multitude of his mercies.
46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
And he gave them unto mercies, in the sight of all those that had made them captives.
47 여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
Save us, O Lord, our God: and gather us from among nations: That we may give thanks to thy holy name, and may glory in thy praise.
48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
Blessed be the Lord the God of Israel, from everlasting to everlasting: and let all the people say: So be it, so be it.

< 시편 106 >