< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Alabad al SEÑOR, invocad su Nombre; haced notorias sus obras en los pueblos.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Cantadle, decid salmos a él; hablad de todas sus maravillas.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Gloriaos en su Nombre santo; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Buscad al SEÑOR, y su fortaleza; buscad su rostro siempre.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
6 (5절과 같음)
oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones,
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
la cual concertó con Abraham; y de su juramento a Isaac.
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
Y la estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto eterno,
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
Esto siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
Y anduvieron de gente en gente, de un reino a otro pueblo.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
No consintió que hombre los agraviase; y por causa de ellos castigó los reyes.
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
Diciendo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
Envió un varón delante de ellos, a José, que fue vendido por siervo.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su alma.
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
Envió el rey, y le soltó; el señor de los pueblos, y le desató.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
Lo puso por señor de su casa, y por enseñoreador en toda su posesión;
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
para echar presos sus príncipes como él quisiese, y enseñó sabiduría a sus ancianos.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Después entró Israel en Egipto, y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
Y multiplicó su pueblo en gran manera, y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, para que pensasen mal contra sus siervos.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
Puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
Echó tinieblas, e hizo oscuridad; y no fueron rebeldes a su palabra.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
Volvió sus aguas en sangre, y mató sus peces.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todo su término.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
Volvió sus lluvias en granizo; en fuego de llamas en su tierra.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
E hirió sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su término.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número;
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
y comieron toda la hierba de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
Hirió además a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
Y los sacó con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos su terror.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo los sació.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
Abrió la peña, y corrieron aguas; fluyeron por los secadales un río.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
Y les dio las tierras de los gentiles; y las labores de las naciones heredaron,
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
para que guardasen sus estatutos, y observasen sus leyes. Alelu-JAH.

< 시편 105 >