< 시편 105 >
1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
主に感謝し、そのみ名を呼び、そのみわざをもろもろの民のなかに知らせよ。
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
主にむかって歌え、主をほめうたえ、そのすべてのくすしきみわざを語れ。
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
その聖なるみ名を誇れ。主を尋ね求める者の心を喜ばせよ。
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
主とそのみ力とを求めよ、つねにそのみ顔を尋ねよ。
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
そのしもべアブラハムの子孫よ、その選ばれた者であるヤコブの子らよ、主のなされたくすしきみわざと、その奇跡と、そのみ口のさばきとを心にとめよ。
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
彼はわれらの神、主でいらせられる。そのさばきは全地にある。
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
主はとこしえに、その契約をみこころにとめられる。これはよろず代に命じられたみ言葉であって、
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
アブラハムと結ばれた契約、イサクに誓われた約束である。
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
主はこれを堅く立てて、ヤコブのために定めとし、イスラエルのために、とこしえの契約として
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
言われた、「わたしはあなたにカナンの地を与えて、あなたがたの受ける嗣業の分け前とする」と。
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
このとき彼らの数は少なくて、数えるに足らず、その所で旅びととなり、
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
この国からかの国へ行き、この国から他の民へ行った。
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
主は人の彼らをしえたげるのをゆるさず、彼らのために王たちを懲しめて、
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
言われた、「わが油そそがれた者たちにさわってはならない、わが預言者たちに害を加えてはならない」と。
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
主はききんを地に招き、人のつえとするパンをことごとく砕かれた。
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
また彼らの前にひとりをつかわされた。すなわち売られて奴隷となったヨセフである。
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
彼の足は足かせをもって痛められ、彼の首は鉄の首輪にはめられ、
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
彼の言葉の成る時まで、主のみ言葉が彼を試みた。
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
王は人をつかわして彼を解き放ち、民のつかさは彼に自由を与えた。
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
王はその家のつかさとしてその所有をことごとくつかさどらせ、
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
その心のままに君たちを教えさせ、長老たちに知恵を授けさせた。
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
その時イスラエルはエジプトにきたり、ヤコブはハムの地に寄留した。
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
主はその民を大いに増し加え、これをそのあだよりも強くされた。
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
主は人々の心をかえて、その民を憎ませ、そのしもべたちを悪賢く扱わせられた。
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
主はそのしもべモーセと、そのお選びになったアロンとをつかわされた。
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
彼らはハムの地で主のしるしと、奇跡とを彼らのうちにおこなった。
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
主は暗やみをつかわして地を暗くされた。しかし彼らはそのみ言葉に従わなかった。
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
主は彼らの水を血に変らせて、その魚を殺された。
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
彼らの国には、かえるが群がり、王の寝間にまではいった。
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
主が言われると、はえの群れがきたり、ぶよが国じゅうにあった。
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
主は雨にかえて、ひょうを彼らに与え、きらめくいなずまを彼らの国に放たれた。
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
主は彼らのぶどうの木と、いちじくの木とを撃ち、彼らの国のもろもろの木を折り砕かれた。
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
主が言われると、いなごがきたり、無数の若いいなごが来て、
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
彼らの国のすべての青物を食いつくし、その地の実を食いつくした。
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
主は彼らの国のすべてのういごを撃ち、彼らのすべての力の初めを撃たれた。
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
そして金銀を携えてイスラエルを出て行かせられた。その部族のうちに、ひとりの倒れる者もなかった。
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
エジプトは彼らの去るのを喜んだ。彼らに対する恐れが彼らに臨んだからである。
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
主は雲をひろげておおいとし、夜は火をもって照された。
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
また彼らの求めによって、うずらを飛びきたらせ、天から、かてを豊かに彼らに与えられた。
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
主が岩を開かれると、水がほとばしり出て、かわいた地に川のように流れた。
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
これは主がその聖なる約束と、そのしもべアブラハムを覚えられたからである。
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
こうして主はその民を導いて喜びつつ出て行かせ、その選ばれた民を導いて歌いつつ出て行かせられた。
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
主はもろもろの国びとの地を彼らに与えられたので、彼らはもろもろの民の勤労の実を自分のものとした。
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
これは彼らが主の定めを守り、そのおきてを行うためである。主をほめたたえよ。