< 시편 104 >

1 내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여, 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다
For David himself. Bless the Lord, O my soul: O Lord my God, thou art exceedingly great. Thou hast put on praise and beauty:
2 주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며
And art clothed with light as with a garment. Who stretchest out the heaven like a pavilion:
3 물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
Who coverest the higher rooms thereof with water. Who makest the clouds thy chariot: who walkest upon the wings of the winds.
4 바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며
Who makest thy angels spirits: and thy ministers a burning fire.
5 땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다
Who hast founded the earth upon its own bases: it shall not be moved for ever and ever.
6 옷으로 덮음같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니
The deep like a garment is its clothing: above the mountains shall the waters stand.
7 주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서
At thy rebuke they shall flee: at the voice of thy thunder they shall fear.
8 주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다
The mountains ascend, and the plains descend into the place which thou hast founded for them.
9 주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth.
10 여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
Thou sendest forth springs in the vales: between the midst of the hills the waters shall pass.
11 들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며
All the beasts of the field shall drink: the wild asses shall expect in their thirst.
12 공중의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 발하는도다
Over them the birds of the air shall dwell: from the midst of the rocks they shall give forth their voices.
Thou waterest the hills from thy upper rooms: the earth shall be filled with the fruit of thy works:
14 저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고
Bringing forth grass for cattle, and herb for the service of men. That thou mayst bring bread out of the earth:
15 사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
And that wine may cheer the heart of man. That he may make the face cheerful with oil: and that bread may strengthen man’s heart.
16 여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다
The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted:
17 새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
There the sparrows shall make their nests. The highest of them is the house of the heron.
18 높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
The high hills are a refuge for the harts, the rock for the irchins.
19 여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
He hath made the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
20 주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어 나오나이다
Thou hast appointed darkness, and it is night: in it shall all the beasts of the woods go about:
21 젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가
The young lions roaring after their prey, and seeking their meat from God.
22 해가 돋으면 물러가서 그 굴혈에 눕고
The sun ariseth, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens.
23 사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다
Man shall go forth to his work, and to his labour until the evening.
24 여호와여, 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
How great are thy works, O Lord? thou hast made all things in wisdom: the earth is filled with thy riches.
25 저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다
So is this great sea, which stretcheth wide its arms: there are creeping things without number: Creatures little and great.
26 선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다
There the ships shall go. This sea dragon which thou hast formed to play therein.
27 이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다
All expect of thee that thou give them food in season.
28 주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가
What thou givest to them they shall gather up: when thou openest thy hand, they shall all be filled with good.
29 주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다
But if thou turnest away thy face, they shall be troubled: thou shalt take away their breath, and they shall fail, and shall return to their dust.
30 주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
Thou shalt send forth thy spirit, and they shall be created: and thou shalt renew the face of the earth.
31 여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다
May the glory of the Lord endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
32 저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다
He looketh upon the earth, and maketh it tremble: he toucheth the mountains, and they smoke.
33 나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
I will sing to the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
34 나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다
Let my speech be acceptable to him: but I will take delight in the Lord.
35 죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼이 여호와를 송축하라 할렐루야
Let sinners be consumed out of the earth, and the unjust, so that they be no more: O my soul, bless thou the Lord.

< 시편 104 >