< 잠언 9 >

1 지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
Hikmat telah mendirikan rumah, dan menegakkan ketujuh tiangnya.
2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
Ia telah memotong ternak untuk pesta, mengolah air anggur dan menyediakan hidangan.
3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
Pelayan-pelayan wanita disuruhnya pergi untuk berseru-seru dari tempat-tempat tinggi di kota,
4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
"Siapa tak berpengalaman, silakan ke mari!" Kepada yang tidak berakal budi, hikmat berkata,
5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
"Mari menikmati makananku dan mengecap anggur yang telah kuolah.
6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
Tinggalkanlah kebodohan, supaya engkau hidup bahagia. Turutilah jalan orang arif."
7 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
Kalau orang yang tak mau diajar kautunjukkan kesalahannya, ia akan menertawakan engkau. Kalau orang jahat kaumarahi, ia akan mencaci makimu.
8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
Jangan mencela orang yang tak mau diajar, ia akan membencimu. Tetapi kalau orang bijaksana kautunjukkan kesalahannya, ia akan menghargaimu.
9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
Kalau orang bijaksana kaunasihati, ia akan menjadi lebih bijaksana. Dan kalau orang yang taat kepada Allah kauajar, pengetahuannya akan bertambah.
10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
Untuk menjadi bijaksana, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Jika engkau mengenal Yang Mahasuci, engkau akan mendapat pengertian.
11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
Hikmat akan memberikan kepadamu umur panjang.
12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
Apabila hikmat kaumiliki, engkau sendiri yang beruntung. Tetapi jika hikmat kautolak, engkau sendiri pula yang dirugikan.
13 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
Kebodohan adalah seperti wanita cerewet yang tidak berpengalaman dan tidak tahu malu.
14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
Tempatnya ialah di pintu rumahnya atau di pintu gerbang kota.
15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
Dari situ ia berseru kepada orang yang lewat. Orang yang tulus hati dibujuknya,
16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
"Mari singgah, hai kamu yang belum berpengalaman!" Dan kepada orang yang tak berakal budi ia berkata,
17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
"Air curian rasanya manis, dan makan sembunyi-sembunyi lebih enak."
18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol h7585)
Mereka yang menjadi mangsanya tidak tahu bahwa orang yang mengunjungi dia menemui ajalnya di situ; dan mereka yang telah masuk ke dalam rumahnya, sekarang berada di dalam dunia orang mati. (Sheol h7585)

< 잠언 9 >