< 잠언 9 >
Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
“Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
“Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
7 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
For by me your days multiply, And years of life are added to you.
12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
13 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
“Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
“Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )
And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol )