< 잠언 8 >
1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
Amagezi tegakoowoolera waggulu, n’okutegeera ne kuyimusa eddoboozi lyakwo?
Ku ntikko y’ebifo ebigulumivu okumpi n’ekkubo, mu masaŋŋanzira, amagezi we gayimirira butengerera,
3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
ku mabbali g’enzigi eziyingira mu kibuga, ku miryango, gakoowoolera waggulu nga gagamba nti,
4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
Mmwe abantu, mmwe b’empita; nnyimusa eddoboozi lyange eri buli omu ali ku nsi.
5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
Mmwe abatategeera mufune okutegeera; nammwe abasirusiru mufune amagezi.
6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
Muwulirize kubanga nnina ebintu ebikulu eby’okubagamba, era mu kamwa kange muvaamu ebituufu.
7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
Akamwa kange koogera bituufu byereere; kubanga emimwa gyange gikyawa ebitali bya butuukirivu.
8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
Ebigambo by’emimwa gyange byonna bya bwenkanya tewali na kimu kikyamu oba kya bukuusa.
9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
Ebigambo byange byonna bitegeerekeka eri oyo ategeera, era tebirina kabi eri oyo alina amagezi.
10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
Mu kifo kya ffeeza, londawo okuyigiriza kwange, era n’okumanya mu kifo kya zaabu ennongoose obulungi,
11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
kubanga amagezi gasinga amayinja ag’omuwendo omungi, era n’ebyo byonna bye weegomba tebiyinza kugeraageranyizibwa nago.
12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
Nze Magezi, mbeera wamu n’okuteesa okulungi, era mu nze mulimu okumanya n’okwawula ekirungi n’ekibi.
13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
Okutya Mukama kwe kukyawa ekibi; nkyawa amalala n’okwemanya, n’obuteeyisa bulungi n’enjogera ey’obubambaavu.
14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
Okuteesa okulungi n’okusalawo okw’amagezi bye byange; ntegeera era ndi wa buyinza.
15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
Ku bwange, Magezi, bakabaka bafuga, abafuzi ne bakola amateeka ag’obwenkanya.
16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
Abalangira bafuga ku bwange, n’abakungu bonna abafuga ku nsi.
17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
Njagala abo abanjagala, n’abo abanyiikira okunnoonya bandaba.
18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
Obugagga n’ekitiibwa biri mu nze, obugagga obutakoma n’okukulaakulana.
19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
Ekibala kyange kisinga zaabu ennongoose, n’ebinvaamu bisinga ffeeza ey’omuwendo omungi.
20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
Ntambulira mu kkubo ery’obutuukirivu, mu kkubo ery’obwenkanya,
21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
n’abo abanjagala mbagaggawaza era nzijuza amawanika gaabwe.
22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
Mukama nze gwe yasooka okwoleka nga tannabaako kirala ky’akola.
23 만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
Nateekebwawo dda nnyo, ku lubereberye ng’ensi tennabaawo.
24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
Nateekebwawo ng’obuziba bw’ennyanja tebunnateekebwawo, nga n’emigga egireeta amazzi teginnabaawo,
25 산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
ng’ensozi tezinnateekebwa mu bifo byazo, nga n’obusozi tebunnabaawo;
26 하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
nga tannakola nsi newaakubadde amalundiro gaakwo, wadde enfuufu eyasooka ey’oku nsi.
27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
Naliwo ng’ateekawo eggulu mu kifo kyalyo, ne bwe yakola enkulungo kungulu ku buziba,
28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
ate ne bwe yawanika ebire n’abinywereza waggulu mu bbanga, n’anywereza ddala ensulo z’amazzi,
29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
bwe yawa ennyanja ensalo zaazo we zikoma, amazzi galeme kusukka we yagalagira, ne bwe yali ng’alamba emisingi gy’ensi.
30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
Nnali naye ng’omukozi omukugu, nga nzijudde essanyu lye erya buli lunaku, nga nsanyukira mu maaso ge bulijjo,
31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
nga nsanyukira mu nsi ye yonna, era nga ne nesiima olw’abaana b’abantu.
32 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
Kale nno, batabani bange mumpulirize; balina omukisa abo abakwata amakubo gange!
33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
Muwulirizenga okuyigirizibwa, mubenga n’amagezi, so temugalekanga.
34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
Alina omukisa omuntu ampuliriza, alindirira nga bw’akuuma ku nzigi zange buli lunaku.
35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
Kubanga buli andaba afuna obulamu, era afuna okuganja eri Mukama.
36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라
Oyo atannoonya yeerumya yekka, era n’abo bonna abankyawa banoonya kufa.