< 잠언 6 >
1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면
Oğlum, eğer birine kefil oldunsa, Onun borcunu yüklendinse,
2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라
Düştünse tuzağa kendi sözlerinle, Ağzının sözleriyle yakalandınsa,
3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되
O kişinin eline düştün demektir. Oğlum, şunu yap ve kendini kurtar: Git, yere kapan onun önünde, Ona yalvar yakar.
4 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고
Gözlerine uyku girmesin, Ağırlaşmasın göz kapakların.
5 노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 것 같이 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라
Avcının elinden ceylan gibi, Kuşbazın elinden kuş gibi kurtar kendini.
6 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라
Ey tembel kişi, git, karıncalara bak, Onların yaşamından bilgelik öğren.
7 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되
Başkanları, önderleri ya da yöneticileri olmadığı halde,
8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라
Yazın erzaklarını biriktirirler, Yiyeceklerini toplarlar biçim mevsiminde.
9 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐? 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나?
Ne zamana dek yatacaksın, ey tembel kişi? Ne zaman kalkacaksın uykundan?
10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
“Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım” demeye kalmadan,
11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
Yokluk bir haydut gibi, Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.
12 불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며
Ağzında yalanla dolaşan kişi, Soysuz ve fesatçıdır.
13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며
Göz kırpar, bir sürü ayak oyunu, El kol hareketleri yapar,
14 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라
Ahlaksız yüreğinde kötülük tasarlar, Çekişmeler yaratır durmadan.
15 그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라
Bu yüzden ansızın yıkıma uğrayacak, Birdenbire çaresizce yok olacak.
16 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니
RAB'bin nefret ettiği altı şey, İğrendiği yedi şey vardır:
17 곧 교만한 눈과, 거짓된 혀와, 무죄한 자의 피를 흘리는 손과,
Gururlu gözler, Yalancı dil, Suçsuz kanı döken eller,
18 악한 계교를 꾀하는 마음과, 빨리 악으로 달려가는 발과,
Düzenbaz yürek, Kötülüğe seğirten ayaklar,
19 거짓을 말하는 망령된 증인과, 및 형제 사이를 이간하는 자니라
Yalan soluyan yalancı tanık Ve kardeşler arasında çekişme yaratan kişi.
20 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고
Oğlum, babanın buyruklarına uy, Annenin öğrettiklerinden ayrılma.
21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라
Bunlar sürekli yüreğinin bağı olsun, Tak onları boynuna.
22 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니
Yolunda sana rehber olacak, Seni koruyacaklar yattığın zaman; Söyleşecekler seninle uyandığında.
23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라
Bu buyruklar sana çıra, Öğretilenler ışıktır. Eğitici uyarılar yaşam yolunu gösterir.
24 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게, 이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라
Seni kötü kadından, Başka birinin karısının yaltaklanan dilinden Koruyacak olan bunlardır.
25 네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라
Böyle kadınların güzelliği seni ayartmasın, Bakışları seni tutsak etmesin.
26 음녀로 인하여 사람이 한조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라
Çünkü fahişe yüzünden insan bir lokma ekmeğe muhtaç kalır, Başkasının karısıyla yatmak da kişinin canına mal olur.
27 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며
İnsan koynuna ateş alır da, Giysisi yanmaz mı?
28 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐?
Korlar üzerinde yürür de, Ayakları kavrulmaz mı?
29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라
Başkasının karısıyla yatan adamın durumu budur. Böyle bir ilişkiye giren cezasız kalmaz.
30 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와
Aç hırsız karnını doyurmak için çalıyorsa, Kimse onu hor görmez.
31 들키면 칠배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어주게 되리라
Ama yakalanırsa, çaldığının yedi katını ödemek zorunda; Varını yoğunu vermek anlamına gelse bile.
32 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며
Zina eden adam sağduyudan yoksundur. Yaptıklarıyla kendini yok eder.
33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니
Payına düşen dayak ve onursuzluktur, Asla kurtulamaz utançtan.
34 그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고
Çünkü kıskançlık kocanın öfkesini azdırır, Öç alırken acımasız olur.
35 아무 벌금도 돌아 보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라
Hiçbir fidye kabul etmez, Gönlünü alamazsın armağanların çokluğuyla.