< 잠언 4 >

1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.

< 잠언 4 >