< 잠언 4 >
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
眾子啊,要聽父親的教訓, 留心得知聰明。
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
因我所給你們的是好教訓; 不可離棄我的法則。
3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
我在父親面前為孝子, 在母親眼中為獨一的嬌兒。
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
父親教訓我說:你心要存記我的言語, 遵守我的命令,便得存活。
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
要得智慧,要得聰明,不可忘記, 也不可偏離我口中的言語。
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
不可離棄智慧,智慧就護衛你; 要愛她,她就保守你。
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
智慧為首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之內必得聰明。
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
高舉智慧,她就使你高升; 懷抱智慧,她就使你尊榮。
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
她必將華冠加在你頭上, 把榮冕交給你。
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
我兒,你要聽受我的言語, 就必延年益壽。
11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
我已指教你走智慧的道, 引導你行正直的路。
12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
你行走,腳步必不致狹窄; 你奔跑,也不致跌倒。
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。
14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
不可行惡人的路; 不要走壞人的道。
15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
要躲避,不可經過; 要轉身而去。
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
這等人若不行惡,不得睡覺; 不使人跌倒,睡臥不安;
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
因為他們以奸惡吃餅, 以強暴喝酒。
18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
但義人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
惡人的道好像幽暗, 自己不知因甚麼跌倒。
20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
我兒,要留心聽我的言詞, 側耳聽我的話語,
21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
都不可離你的眼目, 要存記在你心中。
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
因為得着它的,就得了生命, 又得了醫全體的良藥。
23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
你要保守你心,勝過保守一切, 因為一生的果效是由心發出。
24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
你要除掉邪僻的口, 棄絕乖謬的嘴。
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
你的眼目要向前正看; 你的眼睛當向前直觀。
26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
要修平你腳下的路, 堅定你一切的道。
27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
不可偏向左右; 要使你的腳離開邪惡。