< 잠언 3 >
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
[is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.