< 잠언 29 >
1 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
A man that, having received many admonitions, still hardeneth his neck, will suddenly be broken, and this without remedy.
2 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
When the righteous are in authority, the people will rejoice; but when the wicked beareth rule, the people groan.
3 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
The man that loveth wisdom causeth his father to rejoice; but he that keepeth company with harlots wasteth [his] wealth.
4 왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
A king will through the exercise of justice establish [the welfare of] a land; but one that loveth gifts overthroweth it.
5 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his steps.
6 악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
In the transgression of a man there is an evil snare: but the righteous ever singeth and rejoiceth.
7 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
The righteous considereth the cause of the indigent: but the wicked will not understand the knowledge [of justice].
8 모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
Scornful men will kindle [confusion] in a town; but the wise turn away wrath.
9 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
If a wise man contend with a foolish man, whether he be angry or whether he laugh, [he will have] no rest.
10 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
Men of blood hate the guiltless one; but the upright seek [to preserve] his life.
11 어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
A fool uttereth all his mind; but the wise holdeth it back.
12 관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
If a ruler listen to the word of falsehood, all his servants become wicked.
13 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
The poor and the man of exactions meet together: the Lord enlighteneth the eyes of both of them.
14 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
When a king judgeth in truth the indigent, his throne shall stand firmly for ever.
15 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
The rod and reproof impart wisdom; but a lad abandoned to himself bringeth shame on his mother.
16 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
With the increase of the wicked transgression increaseth; but the righteous shall yet look on their downfall.
17 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
Correct thy son, and he will procure thee rest: yea, he will give delight unto thy soul.
18 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
Without a prophetic vision a people become unruly; but when it observeth the law, then will it be happy.
19 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
Not with words [alone] can a servant be corrected; for though he understand, there will be no response.
20 네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
Seest then a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
If one rear his servant delicately from his youth, then will he at length become as [his] son.
22 노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
A man of anger stirreth up strife; and a man of fury aboundeth in transgression.
23 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
The pride of a man will humble him; but the humble in spirit will attain to honor.
24 도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
Whoso divideth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and dareth not to tell.
25 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
The dread of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the Lord will be upheld in safety.
26 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
Many seek the favor of a ruler; but from the Lord cometh justice for man.
27 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라
An abomination of the righteous is an unjust man: and an abomination of the wicked is one who is upright in [his] way.