< 잠언 28 >
1 악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
Os ímpios fogem quando ninguém os persegue; mas os justos são tão ousados quanto um leão.
2 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
Em rebelião, uma terra tem muitos governantes, mas a ordem é mantida por um homem de compreensão e conhecimento.
3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우같으니라
Um homem necessitado que oprime os pobres é como uma chuva que não deixa colheitas.
4 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
Those que abandona a lei elogia os ímpios; mas aqueles que cumprem a lei lutam com eles.
5 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
Os homens maus não entendem a justiça; mas aqueles que buscam Yahweh o entendem plenamente.
6 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus caminhos, e que é rico.
7 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
Whoever mantém a lei é um filho sábio; mas aquele que é um companheiro de glutões envergonha seu pai.
8 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
Aquele que aumenta sua riqueza por interesse excessivo reúne-o para aquele que tem piedade dos pobres.
9 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
Aquele que vira o ouvido para não ouvir a lei, até mesmo sua oração é uma abominação.
10 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
Whoever faz com que os retos se desviem de um modo maligno, ele cairá em sua própria armadilha; mas os irrepreensíveis herdarão o bem.
11 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
O homem rico é sábio a seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento vê através dele.
12 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
Quando os justos triunfam, há grande glória; mas quando os ímpios se levantam, os homens se escondem.
13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
Aquele que esconde seus pecados não prospera, mas quem confessa e renuncia a eles, encontra misericórdia.
14 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
Abençoado é o homem que sempre teme; mas aquele que endurece seu coração cai em apuros.
15 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
As um leão que ruge ou um urso de carga, assim é um governante perverso sobre pessoas indefesas.
16 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
Falta julgamento a um governante tirânico. Aquele que odeia o ganho mal obtido terá dias longos.
17 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
Um homem atormentado pela culpa de sangue será um fugitivo até a morte. Ninguém o apoiará.
18 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
Whoever anda sem culpa é mantido em segurança; mas um com caminhos perversos cairá de repente.
19 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
One que trabalha sua terra terá uma abundância de alimentos; mas aquele que persegue fantasias terá sua carga de pobreza.
20 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
Um homem fiel é rico em bênçãos; mas aquele que está ansioso para ser rico não ficará impune.
21 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
Mostrar parcialidade não é bom, no entanto, um homem fará mal por um pedaço de pão.
22 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
Um homem mesquinho se apressa depois da riqueza, e não sabe que a pobreza espera por ele.
23 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
Aquele que repreende um homem encontrará depois mais favores do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
Whoever rouba seu pai ou sua mãe e diz: “Não está errado”. é um parceiro com um contratorpedeiro.
25 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
Aquele que é ganancioso agita a luta; mas aquele que confia em Yahweh prosperará.
26 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
Aquele que confia em si mesmo é um tolo; mas aquele que anda com sabedoria é mantido em segurança.
27 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니 하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
Aquele que dá aos pobres não tem falta; mas aquele que fecha os olhos terá muitas maldições.
28 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라
Quando os ímpios se levantam, os homens se escondem; mas quando eles perecem, os justos prosperam.