< 잠언 21 >

1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
20 지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.

< 잠언 21 >