< 잠언 20 >
1 포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라
Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
2 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라
The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
3 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라
[It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
4 게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라
A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
5 사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라
Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
6 많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴
A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
7 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라
He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
8 심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라
Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
9 내가 내 마음을 정하게 하였다, 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨
Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
10 한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라
A large and small weight, and divers measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
11 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라
A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
12 듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라
The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
13 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라
Love not to speak ill, lest thou be cut off: open thine eyes, and be filled with bread.
14 사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라
15 세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라
16 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라
17 속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라
18 무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라
19 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라
20 자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라
The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
21 처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라
A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
22 너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라
Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help thee.
23 한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라
A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
24 사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴
A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
25 함부로 이 물건을 거룩하다하여 서원하고 그 후에 살피면 그 것이 그물이 되느니라
It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
26 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
27 사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라
The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
28 왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라
Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
29 젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라
Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
30 상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라
Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.