< 잠언 2 >
1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.