< 잠언 17 >

1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
Better [is] a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices [with] strife.
2 슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
3 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단 하시느니라
The fining pot [is] for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
4 악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
5 가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
Children’s children [are] the crown of old men; and the glory of children [are] their fathers.
7 분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
8 뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
A gift [is as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth [very] friends.
10 한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
An evil [man] seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
15 악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느니라
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
Wherefore [is there] a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he hath] no heart [to it]?
17 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18 지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
A man void of understanding striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
He loveth transgression that loveth strife: [and] he that exalteth his gate seeketh destruction.
20 마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
A merry heart doeth good [like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
A wicked [man] taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24 지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
Wisdom [is] before him that hath understanding; but the eyes of a fool [are] in the ends of the earth.
25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
A foolish son [is] a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
He that hath knowledge spareth his words: [and] a man of understanding is of an excellent spirit.
28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.

< 잠언 17 >