< 잠언 17 >
1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.
2 슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim i s braćom će dijeliti baštinu.
3 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단 하시느니라
Taljika je za srebro i peć za zlato, a srca iskušava Jahve sam.
4 악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
5 가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu, i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
Unuci su vijenac starcima, a sinovima ures oci njihovi.
7 분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
Ne dolikuje budali uzvišena besjeda, a još manje odličniku usne lažljive.
8 뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
Tko prikriva prijestup, traži ljubav, a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
10 한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
Razumna se ukor jače doima nego bezumna stotina udaraca.
11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.
12 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
Tko dobro zlom uzvraća neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
14 다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu: stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
15 악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느니라
Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga, obojica su mrski Jahvi.
16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
Čemu novac u ruci bezumnomu? Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
17 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
Prijatelj ljubi u svako vrijeme, a u nevolji i bratom postaje.
18 지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
Nerazuman čovjek daje ruku i jamči pred svojim bližnjim.
19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
Grijeh ljubi tko ljubi svađu, i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
20 마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
Opak srcem ne nalazi sreće, i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
Tko rodi bezumna, na tugu mu je; a nije veseo ni otac budale.
22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
Veselo je srce izvrstan lijek, a neveseo duh suši kosti.
23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.
24 지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
Razuman ima mudrost pred sobom, a bezumniku su oči na kraj zemlje.
25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
Briga je ocu bezuman sin i žalost roditeljki svojoj.
26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
Ne valja kažnjavati pravednika, a nije pravo ni tući odličnike.
27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost, i razuman je čovjek mirna duha.
28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라
I luđak se smatra mudrim kada šuti i razumnim kad susteže svoje usne.