< 잠언 16 >

1 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라
Los designios del corazón son del hombre, pero la respuesta final viene del Señor.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
Todos los caminos del hombre son limpios para él mismo; pero el Señor pone los espíritus de los hombres en su balanza.
3 너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라
Pon tus obras en manos del Señor, y tus propósitos estarán seguros.
4 여호와께서 온갖 것을 그 씌움에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라
El Señor hizo todo para su propósito, incluso el pecador para el día del mal.
5 무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못하리라
Todo el que tiene orgullo en su corazón es repugnante para el Señor: ciertamente no se liberará del castigo.
6 인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라
Con misericordia y buena fe, la maldad es quitada; y por el temor de Jehová, los hombres se apartaron del mal.
7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라
Cuando los caminos del hombre agradan al Señor, él hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
8 적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라
Mejor es un poco con justicia, que gran riqueza con maldad.
9 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라
Un hombre puede hacer diseños para su camino, pero el Señor es la guía de sus pasos.
10 하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라
La decisión está en los labios del rey; su boca no se equivocará al juzgar.
11 공평한 간칭과 명칭은 여호와의 것이요 주머니 속의 추돌들도 다 그의 지으신 것이니라
Las medidas y pesas verdaderas son del Señor: todos las pesas de la bolsa son su trabajo.
12 악을 행하는 것은 왕의 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라
Hacer el mal es repugnante para los reyes: porque el asiento del gobernante se basa en la justicia.
13 의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라
Los labios de la justicia son el deleite de los reyes; y el que dice lo recto le es querido.
14 왕의 진노는 살륙의 사자와 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게하리라
La ira del rey es como los que dan noticias de la muerte, pero el sabio pondrá la paz en lugar de ella.
15 왕의 희색에 생명이 있나니 그 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
A la luz del rostro del rey hay vida; y su aprobación es como una nube de lluvia de primavera.
16 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라
¡Cuánto mejor es obtener sabiduría que oro! y para obtener conocimiento es más deseable que la plata.
17 악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로니 그 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라
El camino de los rectos será apartado del mal; el que guarda su camino guardará su alma.
18 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
El orgullo va antes de la destrucción, y un espíritu rígido antes de una caída.
19 겸손한 자와 함께하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라
Mejor es tener un espíritu gentil con los pobres, que tomar parte en las recompensas de la guerra con los hombres de orgullo.
20 삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자가 복이 있느니라
El que presta atención a la ley del bien obtendrá el bien; y quien pone su fe en el Señor es feliz.
21 마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라
Los sabios de corazón serán llamados hombres de buen sentido; y con palabras amables, el aprendizaje aumenta.
22 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
La sabiduría es una fuente de vida para el que la tiene; pero el castigo de los necios es su comportamiento necio.
23 지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라
El corazón del sabio es el maestro de su boca, y da mayor conocimiento a sus labios.
24 선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
Las palabras agradables son como la miel, dulces para el alma y una nueva vida para los huesos.
25 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
Hay un camino que parece recto ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
26 노력하는 자는 식욕을 인하여 애쓰나니 이는 그 입이 자기를 독촉함이니라
El deseo del hombre trabajador está trabajando para él, porque su necesidad de comida lo está impulsando.
27 불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
Un hombre bueno para nada es un diseñador del mal, y en sus labios hay un fuego ardiente.
28 패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라
Un hombre con propósitos retorcidos es causa de pelea en todas partes: y el chismoso crea problemas entre amigos.
29 강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 불선한 길로 인도하느니라
Un hombre violento pone el deseo del mal en la mente de su prójimo y lo hace ir por un camino que no es bueno.
30 눈을 감는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라
Aquel cuyos ojos están cerrados es un hombre de propósitos retorcidos, y el que cierra sus labios apretadamente hace que el mal suceda.
31 백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라
La cabeza gris es una corona de gloria, si se ve en el camino de la justicia.
32 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라
Mejor es el hombre lento para enojarse que el hombre de guerra, y el que tiene control sobre su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 여호와께 있느니라
Una cosa puede ser puesta a la decisión del azar, pero sucede a través del Señor.

< 잠언 16 >