< 잠언 16 >

1 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라
Arrangements of the heart [are] of man, An answer of the tongue from YHWH.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
All the ways of a man are pure in his own eyes, And YHWH is pondering the spirits.
3 너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라
Roll your works to YHWH, And your purposes are established,
4 여호와께서 온갖 것을 그 씌움에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라
YHWH has worked all things for Himself, And also the wicked—for a day of evil.
5 무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못하리라
Every proud one of heart [is] an abomination to YHWH, Hand to hand—he is not acquitted.
6 인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라
Iniquity is pardoned in kindness and truth, And in the fear of YHWH Turn aside from evil.
7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라
When a man’s ways please YHWH, even his enemies, He causes to be at peace with him.
8 적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라
Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
9 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라
The heart of man devises his way, And YHWH establishes his step.
10 하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라
An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth does not trespass.
11 공평한 간칭과 명칭은 여호와의 것이요 주머니 속의 추돌들도 다 그의 지으신 것이니라
A just beam and balances [are] YHWH’s, All the stones of the bag [are] His work.
12 악을 행하는 것은 왕의 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라
Doing wickedness [is] an abomination to kings, For a throne is established by righteousness.
13 의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라
Righteous lips [are] the delight of kings, And he loves whoever is speaking uprightly,
14 왕의 진노는 살륙의 사자와 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게하리라
The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifies it.
15 왕의 희색에 생명이 있나니 그 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
In the light of a king’s face [is] life, And his goodwill [is] as a cloud of the spring rain.
16 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라
To get wisdom—how much better than gold, And to get understanding—to be chosen [more] than silver!
17 악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로니 그 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라
A highway of the upright [is] to turn from evil, Whoever is preserving his soul is watching his way.
18 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
Pride [is] before destruction, And before stumbling—a haughty spirit.
19 겸손한 자와 함께하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라
Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
20 삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자가 복이 있느니라
The wise in any matter finds good, And whoever is trusting in YHWH, O his blessedness.
21 마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라
For the wise in heart is called intelligent, And sweetness of lips increases learning.
22 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
Understanding [is] a fountain of life to its possessors, The instruction of fools is folly.
23 지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라
The heart of the wise causes his mouth to act wisely, And he increases learning by his lips,
24 선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
25 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
There is a way right before a man, And its latter end—ways of death.
26 노력하는 자는 식욕을 인하여 애쓰나니 이는 그 입이 자기를 독촉함이니라
A laboring man has labored for himself, For his mouth has caused [him] to bend over it.
27 불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
A worthless man is preparing evil, And on his lips [is] as a burning fire.
28 패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라
A contrary man sends forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
29 강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 불선한 길로 인도하느니라
A violent man entices his neighbor, And causes him to go in a way [that is] not good.
30 눈을 감는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라
Consulting his eyes to devise contrary things, Moving his lips he has accomplished evil.
31 백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라
Grey hairs [are] a crown of beauty, It is found in the way of righteousness.
32 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라
Better [is] the [one] slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
33 사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 여호와께 있느니라
The lot is cast into the center, And all its judgment [is] from YHWH!

< 잠언 16 >