< 잠언 13 >
1 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이
Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라
The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.