< 민수기 1 >

1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 후 제 이년 이월 일일에 여호와께서 시내 광야 회막에서 모세에게 일러 가라사대
Y habló el SEÑOR a Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:
2 너희는 이스라엘 자손의 모든 회중 각 남자의 수를 그들의 가족과 종족을 따라 그 명수대로 계수할지니
Tomad la lista de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por las casas de sus padres, con la cuenta de los nombres, todos los varones por sus cabezas.
3 이스라엘 중 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 모든 자를 너와 아론은 그 군대대로 계수하되
De veinte años arriba, todos los que pueden salir a la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.
4 매 지파의 각기 종족의 두령 한 사람씩 너희와 함께 하라
Y estarán con vosotros varones de cada tribu, cada uno cabeza de la casa de sus padres.
5 너희와 함께 설 사람들의 이름은 이러하니 르우벤에게서는 스데울의 아들 엘리술이요
Y éstos son los nombres de los varones que estarán con vosotros: De la tribu de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
6 시므온에게서는 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
De Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
7 유다에게서는 암미나답의 아들 나손이요
De Judá, Naasón hijo de Aminadab.
8 잇사갈에게서는 수리알의 아들 느다넬이요
De Isacar, Natanael hijo de Zuar.
9 스불론에게서는 헬론의 아들 엘리압이요
De Zabulón, Eliab hijo de Helón.
10 요셉 자손에게서는 에브라임에 암미훗의 아들 엘리사마와, 므낫세에 브다술의 아들 가말리엘이요
De los hijos de José: de Efraín, Elisama hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
11 베냐민에게서는 기드오니의 아들 아비단이요
De Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
12 단에게서는 암미삿대의 아들 아히에셀이요
De Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
13 아셀에게서는 오그란의 아들 바기엘이요
De Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
14 갓에게서는 드우엘의 아들 엘리아삽이요
De Gad, Eliasaf hijo de Deuel.
15 납달리에게서는 에난의 아들 아히라니라 하시니
De Neftalí, Ahira hijo de Enán.
16 그들은 회중에서 부름을 받은 자요 그 조상 지파의 족장으로서 이스라엘 천만인의 두령이라
Estos eran los nombrados de la congregación, príncipes de las tribus de sus padres, capitanes de los millares de Israel.
17 모세와 아론이 지명된 이 사람들을 데리고
Tomó, pues, Moisés y Aarón a estos varones que fueron designados por sus nombres,
18 이월 일일에 온 회중을 모으니 그들이 각기 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 그 명수를 의지하여 자기 계통을 말하매
y juntaron a toda la congregación en el primero del mes segundo, y fueron reunidos por sus linajes, por las casas de sus padres, según la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, por sus cabezas,
19 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그가 시내 광야에서 그들을 계수하였더라
como el SEÑOR lo había mandado a Moisés; y los contó en el desierto de Sinaí.
20 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
Y los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
21 르우벤 지파의 계수함을 입은 자가 사만 육천 오백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Rubén, fueron cuarenta y seis mil quinientos.
22 시드몬의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈만한 각 남자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Simeón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, los contados de él conforme a la cuenta de los nombres por sus cabezas, todos los varones de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
23 시므온 지파의 계수함을 입은 자가 오만 구천 삼백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Simeón, cincuenta y nueve mil trescientos.
24 갓의 아들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Gad, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
25 갓 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백 오십명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Gad, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
26 유다의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Judá, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
27 유다 지파의 계수함을 입은자가 칠만 사천 육백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Judá, setenta y cuatro mil seiscientos.
28 잇사갈의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Isacar, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
29 잇사갈 지파의 계수함을 입은자가 오만 사천 사백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Isacar, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
30 스불론의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Zabulón, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de sus nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
31 스불론 지파의 계수함을 입은 자가 오만 칠천 사백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Zabulón, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
32 요셉의 아들 에브라임의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de José; de los hijos de Efraín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
33 에브라임 지파의 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Efraín, cuarenta mil quinientos.
34 므낫세의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Manasés, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
35 므낫세 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 이천 이백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Manasés, treinta y dos mil doscientos.
36 베냐민의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Benjamín, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
37 베냐민 지파의 계수함을 입은 자가 삼만 오천 사백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Benjamín, treinta y cinco mil cuatrocientos.
38 단의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Dan, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
39 단 지파의 계수함을 입은 자가 육만 이천 칠백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Dan, sesenta y dos mil setecientos.
40 아셀의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Aser, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
41 아셀 지파의 계수함을 입은 자가 사만 일천 오백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Aser, cuarenta y un mil quinientos.
42 납달리의 아들들에게서 난 자를 그들의 가족과 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자를 그 명수대로 다 계수하니
De los hijos de Neftalí, por sus generaciones, por sus familias, por las casas de sus padres, conforme a la cuenta de los nombres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra;
43 납달리 지파의 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
los contados de ellos, de la tribu de Neftalí, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
44 이 계수함을 입은 자는 모세와 아론과 각기 이스라엘 종족을 대표한 족장 십 이인이 계수한 자라
Estos fueron los contados, los cuales contaron Moisés y Aarón y los doce varones príncipes de Israel, un varón por cada casa de sus padres.
45 이같이 이스라엘 자손의 그 종족을 따라 이십세 이상으로 싸움에 나갈 만한 자가 이스라엘 중에서 다 계수함을 입었으니
Y fueron todos los contados de los hijos de Israel por las casas de sus padres, de veinte años arriba, todos los que podían salir a la guerra en Israel;
46 계수함을 입은 자의 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었더라
fueron todos los contados seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
47 오직 레위인은 그 조상의 지파대로 그 계수에 들지 아니하였으니
Pero los levitas, según la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.
48 이는 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Porque habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
49 레위 지파만은 너는 계수치 말며 그들을 이스라엘 자손 계수중에 넣지 말고
Solamente no contarás la tribu de Leví, ni tomarás la cuenta de ellos entre los hijos de Israel;
50 그들을 증거막과 그 모든 기구와 그 모든 부속품을 관리하게 하라
mas tú pondrás a los levitas en el tabernáculo del testimonio, y sobre todos sus vasos, y sobre todas las cosas que les pertenecen; ellos llevarán el tabernáculo y todos sus vasos, y ellos servirán en él, y asentarán sus tiendas alrededor del tabernáculo.
51 그들은 그 장막과 그 모든 기구를 운반하며 거기서 봉사하며 장막 사면에 진을 칠지며
Y cuando el tabernáculo partiere, los levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo parare, los levitas lo armarán; y el extraño que se acercare, morirá.
52 장막을 운반할 때에는 레위인이 그것을 걷고 장막을 세울 때에는 레위인이 그것을 세울 것이요 외인이 가까이 오면 죽일지며
Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto a su bandera, por sus cuadrillas;
53 레위인은 증거막 사면에 진을 쳐서 이스라엘 자손의 회중에게 진노가 임하지 않게 할 것이라 레위인은 증거막에 대한 책임을 지킬지니라! 하셨음이라
mas los levitas asentarán las suyas alrededor del tabernáculo del testimonio, para que no haya ira sobre la congregación de los hijos de Israel; y los levitas tendrán la guarda del tabernáculo del testimonio.
54 이스라엘 자손이 그대로 행하되 여호와께서 모세에게 명하신 대로 행하였더라
E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que mandó el SEÑOR a Moisés; así lo hicieron.

< 민수기 1 >