< 민수기 2 >

1 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
“Os filhos de Israel acamparão cada homem por seu próprio padrão, com os estandartes das casas de seus pais. Eles acamparão ao redor da Tenda da Reunião, a uma distância dela.
3 동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
“Aqueles que acampam no lado leste em direção ao nascer do sol devem ser do padrão do acampamento de Judá, de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Judá será Nahshon, filho de Amminadab.
4 그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이며
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
“Aqueles que acamparem ao seu lado serão a tribo de Issachar. O príncipe dos filhos de Issachar será Nethanel, o filho de Zuar.
6 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백명이며
“Sua divisão, e os que foram contados dela, eram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
7 또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
“A tribo de Zebulom: o príncipe dos filhos de Zebulom será Eliab, o filho de Helon.
8 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니
“Sua divisão, e os que foram contados dela, eram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
9 유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십 팔만 육천 사백명이라 그들은 제 일대로 진행할지니라
“Todos os que foram contados do campo de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, de acordo com suas divisões. Eles devem partir em primeiro lugar.
10 남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
“No lado sul, será o padrão do campo de Reuben de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Shedeur.
11 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며
Sua divisão, e os que foram contados dela, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
“Aqueles que acampam ao seu lado serão a tribo de Simeão. O príncipe dos filhos de Simeão será Shelumiel, o filho de Zurishaddai.
13 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백명이며
“Sua divisão, e os que foram contados deles, eram cinqüenta e nove mil e trezentos.
14 또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
“A tribo de Gad: o príncipe dos filhos de Gad será Eliasafe, o filho de Reuel.
15 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십명이니
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil seiscentos e seiscentos e cinqüenta.
16 르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 일천 사백 오십명이라 그들은 제 이대로 진행할지니라
“Todos os que foram contados do campo de Reuben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, de acordo com seus exércitos. Eles se colocarão em segundo lugar.
17 그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
“Então a Tenda da Reunião deverá partir, com o acampamento dos Levitas no meio dos acampamentos. À medida que acampam, assim se colocarão, cada homem em seu lugar, de acordo com seus padrões.
18 서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
“No lado oeste, será o padrão do campo de Ephraim de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Efraim será Elishama, o filho de Ammihud.
19 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며
Sua divisão, e aqueles que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
“Ao seu lado estará a tribo de Manasseh. O príncipe dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedahzur.
21 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
“A tribo de Benjamin: o príncipe dos filhos de Benjamin será Abidan, o filho de Gideoni.
23 그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니
“Seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라
“Todos os que foram contados do campo de Efraim eram cento e oito mil e cem, de acordo com suas divisões. Eles se estabeleceram em terceiro lugar.
25 북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
“No lado norte será o padrão do acampamento de Dan de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Dan será Ahiezer, o filho de Ammishaddai.
26 그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백명이며
Sua divisão, e aqueles que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
“Aqueles que acamparem ao seu lado serão a tribo de Asher. O príncipe dos filhos de Asher será Pagiel, o filho de Ochran.
28 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며
“Sua divisão, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
“A tribo de Naftali: o príncipe dos filhos de Naftali será Ahira, o filho de Enan.
30 그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백명이니
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos.
31 단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 칠천 육백명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
“Todos os que foram contados do campo de Dan eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Eles devem estabelecer-se em último lugar por seus padrões”.
32 이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었으며
Estes são aqueles que foram contados dos filhos de Israel pelas casas de seus pais. Todos os que foram contados dos campos de acordo com seus exércitos foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.
33 레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como Javé ordenou a Moisés.
34 이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라
Assim o fizeram as crianças de Israel. De acordo com tudo o que Javé ordenou a Moisés, então eles acamparam de acordo com seus padrões, e assim eles partiram, todos por suas famílias, de acordo com as casas de seus pais.

< 민수기 2 >