< 민수기 10 >
Pakaiyin Mose henga hiti hin aseijin ahi.
2 은나팔 둘을 만들되 쳐서 만들어서 그것으로 회중을 소집하며 진을 진행케 할 것이라
Mipi ho koukhomna ding leh ponbuh phetlhahna ding a melchihna a manchah din dangka sehcha a kikhengjol pengkul ni sem doh in.
3 두 나팔을 불 때에는 온 회중이 회막 문 앞에 모여서 네게로 나아올 것이요
Hiche Pengkul teni chu ahung kimut ji teng mipi ho chu Houbuh lutna kotphung a nangma masang nga hungkhom ji ding u ahi.
4 하나만 불 때에는 이스라엘 천부장된 족장들이 모여서 네게로 나아올 것이며
Ahinlah pengkul khat bou chu ahung kimut tah vangleh Lamkai hobou - Israel phung lamkai jouse atahsa tah uva na masang a hung kilah cheh diu ahi.
5 너희가 그것을 울려 불 때에는 동편 진들이 진행할 것이고
Nangma in hiche gin a chu hetsahna nanei teng, Houbuh a kon solam a ngahmun nei phung ho chun angahmun u chu aphet lhah uva malam a chu che jom ding ahiuve.
6 제 이차로 울려 불 때에는 남편 진들이 진행할 것이라 무릇 진행하려 할 때에는 나팔 소리를 울려 불 것이며
Nangma in hiche gin a hetsahna anivei channa nanei teng lhanglam a ngahmun neihon ajui ding u ahi. Achejom jing ding u hetsahana a chu nangman agin chom naginsah ding ahi.
7 또 회중을 모을 때에도 나팔을 불 것이나 소리를 울려 불지 말것이며
Ahinlah mipi kikhom khom hen nati teng, pengkul chu awgin chomjep in mut in.
8 그 나팔은 아론의 자손인 제사장들이 불지니 이는 너희 대대에 영원한 율례니라
Aaron chilhah, thempu ho bou chun pengkolho amut thei ding u ahiye. Hiche hi nanga ding a akhang akhang a aumden jing ding leh nitjing ding dan chu ahi.
9 또 너희 땅에서 너희가 자기를 압박하는 대적을 치러 나갈 때에는 나팔을 울려 불지니 그리하면 너희 하나님 여호와가 너희를 기억하고 너희를 너희 대적에게서 구원하리라
“Nangma ho gamsung nga na hung lut uva, nangho doujing namelmateho sat ding a nakon doh ding teng uleh pengkulho kigottup nadia naginsah diu ahi. Hiche teng chu leh na Pakaiyin na hin geldoh ding, na melmate akonna nahuh doh ding ahi.
10 또 너희 희락의 날과 너희 정한 절기와 월삭에는 번제물의 위에와 화목제물의 위에 나팔을 불라 그로 말미암아 너희 하나님이 너희를 기억하리라 나는 너희 하나님 여호와니라!
Na pengkulho chu kipa thanop phat na jong na mut ging ding, kumsung a kipa golnop ho leh lha thah hung ki sim pan phat ho a jong namut ging ding ahi. Hiche pengkulho chu kipana maicham kisem phat hihen, pumgo maicham kibol sih hijongle hiche maichamho chung a chu namutging ding ahi. Hiche pengkulho gin chun na Pathen ana kitepna hin gel doh sah ding ahi. Keima na Pakai, Pathen chu ka hiye.”
11 제 이년 이월 이십일에 구름이 증거막에서 떠오르매
Kumni jouva Israelte Egypt gam a konna ahung dohnau - alhani channa a ni somni alhinni chun - meilom chu kitepna ponbuh akon chun akikhang doh tan ahi.
12 이스라엘 자손이 시내 광야에서 출발하여 자기 길을 행하더니 바란 광야에 구름이 머무니라
Hijehchun Israel mipi chun Sinai gamthip lah a kon in ahungdoh un Paran gamthiplah aphah uva meilom akingah masang sen mun chom chom in ana kitol le le un ahi.
13 이와 같이 그들이 여호와께서 모세로 명하신 것을 좇아 진행하기를 시작하였는데
Mose in Pakaiya kon hilchahna amu bang tah a, Israel mipi ho amasapen a ding a ahung kitol pan un chun,
14 수두로 유다 자손 진기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 유다 군대는 암미나답의 아들 나손이 영솔하였고
Judate aloiloi a um ho chun aponlap noi uva lam akai un ahi. Chuleh alamkai uva pang chu Aminadab chapa Nahshon ahi.
15 잇사갈 자손 지파의 군대는 수알의 아들 느다넬이 영솔하였고
Amaho banjom chu Issacharte ahiuvin, a hin Lamkai a chu Nathanel kitipa Zuar chapa ahi.
16 스불론 자손 지파의 군대는 헬론의 아들 엘리압이 영솔하였더라
Chule Zebulun chilhah hon ajom un, Helon chapa Eliab chu ahinlamkai in ahi.
17 이에 성막을 걷으매 게르손 자손과 므라리 자손이 성막을 메고 발행하였으며
Hichun Houbuh chu aphet lha uvin Levite sung a kon a Gershon te le Merari te chun houbuh apo uvin abanjom in acheuvin ahi.
18 다음으로 르우벤 진기에 속한 자들이 그 군대대로 발행하였으니 르우벤의 군대는 스데울의 아들 엘리술이 영솔하였고
Reubente ho aloiloi a umho chun aponlap noi uva abanjom un, Sheduir chapa Elizer chun amaho ahin lamkai in ahi.
19 시므온 자손 지파의 군대는 수리삿대의 아들 슬루미엘이 영솔하였고
Aban achu Semeonte aloiloi a umhon ahinjuiyun, amaho Lamkai pachu Shelumiel, Zunishadai chapa ahi.
20 갓 자손 지파의 군대는 드우엘의 아들 엘리아삽이 영솔하였더라
Chule aloiloi a um Gadte ahiuvin, Elisab kitipa, Deuel chapan ahin lamkai in ahi.
21 고핫인은 성물을 메고 진행하였고 그들이 이르기 전에 성막을 세웠으며
Hiche banjom chu Levite lah a kon a Kohathte ahiuvin houbuh sung a manchah atheng ho jouse ahin po un ahi. Ngahmun thah alhun masang un Houbuh chu Ngahmun thah a chun tun dohsan ana um jitan ahi.
22 다음으로 에브라임 자손 진기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 에브라임 군대는 암미훗의 아들 엘리사마가 영솔하였고
Hiche banjomma chun Ephraimte chu aponlop noiuvah aloiloi in ahung kitol un ahi. Amaho Lamkai a hungpang a chu Amihud chapa Elishama ahi.
23 므낫세 자손 지파의 군대는 브다술의 아들 가말리엘이 영솔하였고
Amaho chu Manasseh te aloiloi a umho chun ahinjui un, Pedahzur chapa Gamaliel kitipan ahin lamkai un ahi.
24 베냐민 자손 지파의 군대는 기드오니의 아들 아비단이 영솔하였더라
Chuleh Benjamin phung a kon aloiloi a umho ahiuvin, Abidan chapa Gideon in ahin lamkaiyin ahi.
25 다음으로 단 자손 진기에 속한 자들이 그 군대대로 진행하였으니 이 군대는 모든 진의 후진이었더라 단 군대는 암미삿대의 아들 아히에셀이 영솔하였고
Anunung pen chu Dan phung a aponlap noi a aloi loi a kitolho ahiuvin, amaho hi phungho jouse ngahmun vengtup a ahiuve. Amaho Lamkai pachu ahi leh Ahiezel, Ammishaddai chapa ahiye.
26 아셀 자손 지파의 군대는 오그란의 아들 바기엘이 영솔하였고
Amaho Banjomma hung kitol ho chu ahileh Okran chapa Piegel lamkaina a Asherte aloiloi a umho ahiuve.
27 납달리 자손 지파의 군대는 에난의 아들 아히라가 영솔하였더라
Chuleh Enan chapa Ahira in ahin lamkai, Naphtali te aloiloi a umhon ahin jui un ahi.
Hitia hi agol gol a Israel chilhahte, ama ama kihopkhen dol cheh a hung kitol jiu ahi uve.
Nikhat chu Mose’n ajinu sopi pa, Median mipa Reuel chapa Hobab kom a aseiyin, “eiho hi Pakaiyin ei tep pehnao lam chu jot jing ihiuve, ajehchu Pakaiyin asei chu, 'ka pehding nahiuve'. Nangma keima holah hung tan, keihon nangma ngailut tah a kabol diu ahi, ajehchu Pakaiyin Israelte chu kidangtah phattheina ho bohding kitepna anei ahi' ati.
30 모세가 가로되 `청컨대 우리를 떠나지 마소서 당신은 우리가 광야에서 어떻게 진 칠 것을 아나니 우리의 눈이 되리이다
Hobab in adonbut in, 'Ahipoi, keima kache louding ahi. Keima ka gam le ka insung mite henga kile ding kahiye.'
31 우리와 동행하면 여호와께서 우리에게 복을 내리시는 대로 우리도 당신에게 행하리이다'
Mose ataovin ahi, 'Neidalhah hih un, gamthip a hoilai a ngahmun kisongding ham ti nang in nahet ahi. Hungin land neihun lamhil un.
32 그들이 여호와의 산에서 떠나 삼일 길을 행할 때에 여호와의 언약궤가 그 삼일 길에 앞서 행하며 그들의 쉴 곳을 찾았고
Kaseinei nop peh leh, Pakaiya kon phattheina kachanho jouseu i nei khom diu ahi' ati.
33 그들이 여호와의 산에서 떠나 삼일 길을 행할 때에 여호와의 언약궤가 그 삼일 길에 앞서 행하며 그들의 쉴 곳을 찾았고
Hitichun Pakai molsang chung adalhah jou uchun nithum sung ana kitol un, kingah nading mun phochen ding in Pakai kitepna thingkong in ana amakai un ahi.
34 그들이 행진할때에 낮에는 여호와의 구름이 그 위에 덮였었더라
Hitia niseh a lam ajot jing lai un, Pakai meibol lom in akhu khum jing un apuile jing uve.
35 궤가 떠날 때에는 모세가 가로되 `여호와여! 일어나사 주의 대적들을 흩으시고 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서!'하였고
Chule thingkong chu akitoldoh ji teng, Mose’n aw sangtah in a sam ding, “kipatdoh tan, O Pakai, namelma te kithecheh uhen, nangma angsung a kon in jammang uhen” atiding ahi.
36 궤가 쉴 때에는 가로되 `여호와여! 이스라엘 천만인에게로 돌아오소서!' 하였더라
Chule thingkong chu akikoi lhah teng, “Simsenlou asang sang umna Israelte heng a hung ki le kit tan Pakai” tia aman aseikit ding ahi.