< 마태복음 5 >
1 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 나아온지라
耶稣看见公众纷涌而至跟随他,于是走上山,与门徒们围在一起。
3 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이요
“认为自己心灵贫瘠之人有福了,因为天国是他们的。
4 애통하는 자는 복이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요
心中哀痛之人有福了,因他们必会获得安慰。
5 온유한 자는 복이 있나니 저희가 땅을 기업으로 받을 것임이요
善良之人有福了,因他们将拥有整个世界。
6 의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 저희가 배부를 것임이요
期盼正确之人有福了,因他们的愿望必将获得满足。
7 긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 저희가 긍휼히 여김을 받을 것임이요
心怀悲悯之人有福了,因他们将获得上帝的怜悯。
8 마음이 청결한 자는 복이 있나니 저희가 하나님을 볼 것임이요
思想纯净之人有福了,因他们必将看到上帝。
9 화평케 하는 자는 복이 있나니 저희가 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요
致力于和平之人有福了,因他们将成为上帝之子。
10 의를 위하여 핍박을 받은 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이라
因正确行事而遭迫害之人有福了,因为天国是他们的。
11 나를 인하여 너희를 욕하고 핍박하고 거짓으로 너희를 거스려 모든 악한 말을 할 때에는 너희에게 복이 있나니
如你们因我而受到辱骂,受到迫害,被各种捏造的毁谤所污蔑,你们有福了。
12 기뻐하고 즐거워하라! 하늘에서 너희의 상이 큼이라 너희 전에 있던 선지자들을 이같이 핍박하였느니라
你们应当快乐,真正的欢喜,你们将收到上天极大的赏赐——因为他们也是这样逼迫在你们之前的先知。
13 너희는 세상의 소금이니 소금이 만일 그 맛을 잃으면 무엇으로 짜게 하리요 후에는 아무 쓸데 없어 다만 밖에 버리워 사람에게 밟힐 뿐이니라
你们便是大地的食盐;如盐失了其咸味,怎么还能叫它再咸呢。它会毫无用处,唯有丢到外面任人践踏。
14 너희는 세상의 빛이라! 산 위에 있는 동네가 숨기우지 못할 것이요
你们便是这世上的光。城市立于山上,就无法隐藏。
15 사람이 등불을 켜서 말 아래 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이러므로 집안 모든 사람에게 비취느니라
人们点灯,不会将其放在桶的下面,而是要放在灯台上,为房子中的每个人带来光亮。
16 이같이 너희 빛을 사람 앞에 비취게 하여 저희로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라
同样,你应该让你的光照于每个人面前,让他们看到你所做的善事并赞美你的天父。。
17 내가 율법이나 선지자나 폐하러 온 줄로 생각지 말라 폐하러 온 것이 아니요 완전케 하려 함이로다
不要认为我来是要废除律法和先知之文,我来此不为废除它们,而是为了成就它们。
18 진실로 너희에게 이르노니 천지가 없어지기 전에는 율법의 일점 일획이라도 반드시 없어지지 아니하고 다 이루리라
我向你们保证,纵使天地走到尽头,但只要一切尚未成就圆满,律法的字句就不会损失分毫。
19 그러므로 누구든지 이 계명 중에 지극히 작은 것 하나라도 버리고 또 그같이 사람을 가르치는 자는 천국에서 지극히 작다 일컬음을 받을 것이요 누구든지 이를 행하며 가르치는 자는 천국에서 크다 일컬음을 받으리라
因此,无论是谁,即使废除诫命中最微不足道的一条,然后让其他人也这么做,那么他在天国中必然是最微小之人。但若有人遵行所有诫命,教导其他人也这样做,他在天国中必被成为伟大之人。
20 내가 너희에게 이르노니 너희 의가 서기관과 바리새인보다 더 낫지 못하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
我告诉你们,你们的正义 如果不能胜过宗教老师和法利赛人,便注定无法进入天国。
21 옛 사람에게 말한 바 살인치 말라 누구든지 살인하면 심판을 받게 되리라 하였다는 것을 너희가 들었으나
你们听过古时候有这样的律法教诲众人:不可杀人,杀人者必被判罪。
22 나는 너희에게 이르노니 형제에게 노하는 자마다 심판을 받게 되고 형제를 대하여 라가라 하는 자는 공회에 잡히게 되고 미련한 놈이라 하는 자는 지옥 불에 들어가게 되리라 (Geenna )
可我要说的是,向兄弟发怒的人也会被判有罪。一个人若称其兄弟愚蠢,必被公开审判;一个人或在言语上虐待其他人,必将难逃哥和拿之火。 (Geenna )
23 그러므로 예물을 제단에 드리다가 거기서 네 형제에게 원망들을 만한 일이 있는 줄 생각나거든
所以你在圣坛上献供物之时,如果想起你的兄弟对你不满,
24 예물을 제단 앞에 두고 먼저 가서 형제와 화목하고 그 후에 와서 예물을 드리라
那么请在圣坛前放下供物,先与兄弟和好,然后再来献供。
25 너를 송사하는 자와 함께 길에 있을 때에 급히 사화하라 그 송사하는 자가 너를 재판관에게 내어주고 재판관이 관예에게 내어주어 옥에 가둘까 염려하라
如果你在去法庭的路上,赶快和告你的人和解。否则他会把你交给法官,法官把你交给警官,让你坐牢。
26 진실로 네게 이르노니 네가 호리라도 남김이 없이 다 갚기 전에는 결단코 거기서 나오지 못하리라
实话告诉你们,直到你付掉最后一文钱,你都不能从那里出来。
27 또 간음치 말라 하였다는 것을 너희가 들었으나
你们也听过律法这样的命令:不可奸淫。
28 나는 너희에게 이르노니 여자를 보고 음욕을 품는 자마다 마음에 이미 간음하였느니라
可我要告诉你们的是,若你在见到女性时心生淫念,你的心便已对她犯了奸淫之罪。
29 만일 네 오른눈이 너로 실족케 하거든 빼어 내버리라 네 백체 중 하나가 없어지고 온 몸이 지옥에 던지우지 않는 것이 유익하며 (Geenna )
若是你的右眼导致你犯罪,就把它挖出来丢掉;宁可失去一部分躯体,也好于全身被丢入哥和拿。 (Geenna )
30 또한 만일 네 오른손이 너로 실족케 하거든 찍어 내버리라 네 백체 중 하나가 없어지고 온 몸이 지옥에 던지우지 않는 것이 유익하니라 (Geenna )
若你的右手犯罪,就把它砍下来丢掉;宁可失去一部分躯体,也好于全身被丢入哥和拿。 (Geenna )
31 또 일렀으되 누구든지 아내를 버리거든 이혼증서를 줄 것이라 하였으나
律法还规定:男人若休妻,应当给她出休书。
32 나는 너희에게 이르노니 누구든지 음행한 연고 없이 아내를 버리면 이는 저로 간음하게 함이요 또 누구든지 버린 여자에게 장가 드는 자도 간음함이니라
但我要说的是,如不是因她不贞而休妻,就是让她去犯奸淫之罪;无论谁娶了被休的妇人,也是做出了奸淫行为。
33 또 옛 사람에게 말한 바 헛 맹세를 하지 말고 네 맹세한 것을 주께 지키라 하였다는 것을 너희가 들었으나
你还听说过很久以前有这样的律法:不可说违背心意之语。你承诺主的誓言必要兑现。
34 나는 너희에게 이르노니 도무지 맹세하지 말지니 하늘로도 말라 이는 하나님의 보좌임이요
可我要说,任何时候都不要发誓,不可指天发誓,因天为上帝的王座;
35 땅으로도 말라 이는 하나님의 발등상임이요 예루살렘으로도 말라 이는 큰 임금의 성임이요
不可指地发誓,因为地是上帝的脚凳;不可指耶路撒冷发誓,因为它是伟大国王的城市;
36 네 머리로도 말라 이는 네가 한 터럭도 희고 검게 할 수 없음이라
不可指着自己的头发誓,因你无法让任何一根头发变白或变黑。
37 오직 너희 말은 옳다 옳다, 아니라 아니라 하라 이에서 지나는 것은 악으로 좇아 나느니라
只需回答‘是’或‘否’,再多说一句就来自恶魔。
38 또 눈은 눈으로, 이는 이로 갚으라 하였다는 것을 너희가 들었으나
你们也听过这样的律法:以眼还眼,以牙还牙。
39 나는 너희에게 이르노니 악한 자를 대적지 말라 누구든지 네 오른편 뺨을 치거든 왼편도 돌려 대며
可我要说,不要与恶人对抗,若有人打你右脸,将另一边转过来让他打;
40 또 너를 송사하여 속옷을 가지고자 하는 자에게 겉옷까지도 가지게 하며
若有人到法庭控告你,想拿走你的衣衫,那就把外套也给他好了。
41 또 누구든지 너로 억지로 오리를 가게 하거든 그 사람과 십리를 동행하고
若有人要强迫你走一里路,就陪他走两里。
42 네게 구하는 자에게 주며 네게 꾸고자 하는 자에게 거절하지 말라
若有求你,就给他想要的;若有人想从你处借走什么,不要拒绝。
43 또 네 이웃을 사랑하고 네 원수를 미워하라 하였다는 것을 너희가 들었으나
你们听过这样的律法:爱你的邻居,憎恨你的仇敌。
44 나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 핍박하는 자를 위하여 기도하라
可是我要告诉你:要爱你的仇敌,为迫害你的人祈祷,
45 이같이 한즉 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되리니 이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비취게 하시며 비를 의로운 자와 불의한 자에게 내리우심이니라
这样你才能成为天父的孩子。因天父让太阳照耀好人也照耀恶人;赐雨给正义之人,也给不义之人。
46 너희가 너희를 사랑하는 자를 사랑하면 무슨 상이 있으리요 세리도 이같이 아니하느냐
如果只爱那些爱你之人,你又会得到什么好处?税吏不也是这样做的吗?
47 또 너희가 너희 형제에게만 문안하면 남보다 더 하는 것이 무엇이냐 이방인들도 이같이 아니하느냐
如果你们只与家人温言细语,你和其他人又有何区别?任何异教徒都会这样做!
48 그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 온전하심과 같이 너희도 온전하라
所以你们要成长,成为真正值得信赖之人,一如你们的天父般值得信赖。”