< 예레미야애가 5 >
1 여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
18 시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
19 여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
21 여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다
Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.