< 예레미야애가 5 >
1 여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
Yaye Jehova Nyasaye, parie gima osetimorenwa; rangwa mondo ineye wichkuot ma wan-go.
2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
Girkeni mawa osemi jopinje mamoko, to miechwa to osekaw gi ji ma welo.
3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
Wasedongʼ kiye, to minewa chalo mon ma chwogi otho.
4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
Nyaka wangʼiew pi mawamodho; yiendwa ma wachwako nyaka wachul nengo eka wayudgi.
5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
Jogo malawowa nikodwa machiegni; waol kendo waonge yweyo.
6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
Ne wachiwore ni Misri kod Asuria mondo wayud chiemo moromo.
7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
Kwerewa notimo richo, to koro gionge, to wan ema ikumowa kargi.
8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
Wasumbini ema tinde otelonwa, kendo onge ngʼama resowa e lwetgi.
9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
Wayudo chiembwa e yo matek manyalo hinyo ngimawa nikech lweny manie thim.
10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
Dendwa owre mana ka mach nikech tuo ma kech kelonwa.
11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
Mon osemak githuon e Sayun, to nyiri e miech Juda.
12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
Jodong gwengʼ oselier gi lwetegi e yien, to jomadongo ok osemi luor.
13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
Jomatindo tiyo matek kuonde mag rego, to yawuowi chandore ka gitingʼo yien mapek.
14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
Jodongo onge e dhoranga dala maduongʼ; kendo jomatindo oseweyo wero wendegi.
15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
Mor oserumo e chunywa; miendwa oselokore ywak.
16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라! 우리의 범죄함을 인함이니이다
Osimbo mar duongʼ oselwar oa e wiwa. Yaye, masira omakowa, nikech wasetimo richo.
17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
Nikech gik ma osetimorenwagi, chunywa ool kendo wengewa osejony,
18 시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
nimar got Sayun, osejwangʼ modongʼ gunda ma ondiegi ema kwayoe.
19 여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
Yaye Jehova Nyasaye, lochni osiko manyaka chiengʼ kendo ochwere e tiengʼ ka tiengʼ.
20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까?
Ere gima omiyo wiyi wil kodwa kinde duto? Ere gima omiyo ijwangʼowa kuom kinde malach kamano?
21 여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
Yaye Jehova Nyasaye, dwogwa iri; kendo ndalowa obed manyien kaka ne wan chon.
22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다
Ka ok itimonwa kamano, to nyiso ni isedagiwa kendo in gi mirima kodwa ma ok nyal pim.