< 여호수아 15 >
1 유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
Now the part of the land marked out for the children of Judah by families, went up to the edge of Edom, as far as the waste land of Zin to the south, to the farthest point of it on the south.
2 그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
Their south limit was from the farthest part of the Salt Sea, from the inlet looking to the south:
3 아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
From there it goes south of the slope up to Akrabbim, and on to Zin, then south past Kadesh-barnea, and on by Hezron and up to Addar, turning in the direction of Karka:
4 거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
Then on to Azmon, ending at the stream of Egypt: and the end of the limit is at the sea; this will be your limit on the south.
5 그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
And the east limit is the Salt Sea as far as the end of Jordan. And the limit of the north part of the land is from the inlet of the sea at the end of Jordan:
6 벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
Then the line goes up to Beth-hoglah, past the north of Beth-arabah, and up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
7 또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
Then the line goes up to Debir from the valley of Achor, and so to the north, in the direction of Gilgal, which is opposite the slope up to Adummim, on the south side of the river: and the line goes on to the waters of En-shemesh, ending at En-rogel:
8 또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
Then the line goes up by the valley of the son of Hinnom to the south side of the Jebusite (which is Jerusalem): then up to the top of the mountain in front of the valley of Hinnom to the west, which is at the farthest point of the valley of Rephaim on the north:
9 또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
And the limit is marked out from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and out to the towns of Mount Ephron, as far as Baalah (which is Kiriath-jearim):
10 또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
Then turning west, the line goes from Baalah to Mount Seir, and on to the side of Mount Jearim (which is Chesalon) on the north, then down to Beth-shemesh, and on past Timnah:
11 또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
And out to the side of Ekron to the north: then it is marked out to Shikkeron and on to Mount Baalah, ending at Jabneel; the end of the line is at the sea.
12 서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
And the limit on the west is the edge of the Great Sea. This is the line going round the land marked out for the children of Judah, by their families.
13 여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
And to Caleb, the son of Jephunneh, he gave a part among the children of Judah, as the Lord had given orders to Joshua, that is, Kiriath-arba, named after Arba, the father of Anak which is Hebron.
14 갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
And the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, the children of Anak, were forced out from there by Caleb.
15 거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
From there he went up against the people of Debir: (now the name of Debir before that was Kiriath-sepher.)
And Caleb said, I will give Achsah, my daughter, as wife to the man who overcomes Kiriath-sepher and takes it.
17 갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
And Othniel, the son of Kenaz, Caleb's brother, took it: so he gave him his daughter Achsah for his wife.
18 악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐?'
Now when she came to him, he put into her mind the idea of requesting a field from her father: and she got down from her ass; and Caleb said to her, What is it?
19 가로되 `내게 복을 주소서! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
And she said, Give me a blessing; because you have put me in dry south-land, now give me springs of water. So he gave her the higher spring and the lower spring.
20 유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
This is the heritage of the tribe of Judah, by their families.
21 유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
The farthest towns of the tribe of Judah in the direction of the limits of Edom to the south, were Kabzeel, and Eder, and Jagur;
And Kinah, and Dimonah, and Adadah;
And Kedesh, and Hazor, and Ithnan;
Ziph, and Telem, and Bealoth;
25 하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
And Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (which is Hazor);
Amam, and Shema, and Moladah;
And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet;
And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
Baalah, and Iim, and Ezem;
And Eltolad, and Chesil, and Hormah;
31 시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah;
32 실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the towns are twenty-nine, with their unwalled places.
33 평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah;
34 사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam;
35 야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah;
36 사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen towns with their unwalled places.
Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad;
And Dilan, and Mizpeh, and Joktheel;
Lachish, and Bozkath, and Eglon;
And Cabbon, and Lahmas, and Chithlish;
41 그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen towns with their unwalled places.
Libnah, and Ether, and Ashan;
And Iphtah, and Ashnah, and Nezib;
44 그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine towns with their unwalled places.
Ekron, with her daughter-towns and her unwalled places;
46 에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
From Ekron to the sea, all the towns by the side of Ashdod, with their unwalled places.
47 아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
Ashdod, with her daughter-towns and her unwalled places; Gaza, with her daughter-towns and her unwalled places, to the stream of Egypt, with the Great Sea as a limit.
And in the hill-country, Shamir, and Jattir, and Socoh;
And Dannah, and Kiriath-sannah (which is Debir);
And Anab, and Eshtemoh, and Anim;
51 고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven towns with their unwalled places.
Arab, and Dumah, and Eshan;
And Janim, and Beth-tappuah, and Aphekah;
54 훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Humtah, and Kiriath-arba (which is Hebron), and Zior; nine towns with their unwalled places.
Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah;
And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah;
57 가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
Kain, Gibeah, and Timnah; ten towns with their unwalled places.
Halhul, Beth-zur, and Gedor;
59 마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six towns with their unwalled places.
60 기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
Kiriath-baal (which is Kiriath-jearim), and Rabbah; two towns with their unwalled places.
61 광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
In the waste land, Beth-arabah, Middin, and Secacah;
62 닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
And Nibshan, and the Town of Salt, and En-gedi; six towns with their unwalled places.
63 예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
And as for the Jebusites living in Jerusalem, the children of Judah were unable to make them go out; but the Jebusites are living with the children of Judah at Jerusalem, to this day.