< 욥기 40 >

1 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
Moreover Jehovah answered Job, and said,
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐? 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
3 욥이 여호와께 대답하여 가로되
Then Job answered Jehovah, and said,
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
5 내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
6 여호와께서 폭풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
8 네가 내 심판을 폐하려느냐? 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐?
Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐? 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐?
Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
Look on every one that is proud, [and] bring him low; And tread down the wicked where they stand.
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden [place].
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
17 그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
His bones are [as] tubes of brass; His limbs are like bars of iron.
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
He is the chief of the ways of God: He [only] that made him giveth him his sword.
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
22 연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
24 그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐?
Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?

< 욥기 40 >