< 욥기 40 >

1 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
耶和華又對約伯說:
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐? 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與上帝辯駁的可以回答這些吧!
3 욥이 여호와께 대답하여 가로되
於是,約伯回答耶和華說:
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
我是卑賤的!我用甚麼回答你呢? 只好用手摀口。
5 내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
我說了一次,再不回答; 說了兩次,就不再說。
6 여호와께서 폭풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
於是,耶和華從旋風中回答約伯說:
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
你要如勇士束腰; 我問你,你可以指示我。
8 네가 내 심판을 폐하려느냐? 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐?
你豈可廢棄我所擬定的? 豈可定我有罪,好顯自己為義嗎?
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐? 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐?
你有上帝那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
你要以榮耀莊嚴為妝飾, 以尊榮威嚴為衣服;
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
見一切驕傲的人,將他制伏, 把惡人踐踏在本處;
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
將他們一同隱藏在塵土中, 把他們的臉蒙蔽在隱密處;
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
我就認你右手能以救自己。
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
你且觀看河馬; 我造你也造牠。 牠吃草與牛一樣;
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
牠的氣力在腰間, 能力在肚腹的筋上。
17 그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
牠搖動尾巴如香柏樹; 牠大腿的筋互相聯絡。
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
牠的骨頭好像銅管; 牠的肢體彷彿鐵棍。
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
牠在上帝所造的物中為首; 創造牠的給牠刀劍。
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
諸山給牠出食物, 也是百獸遊玩之處。
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
牠伏在蓮葉之下, 臥在蘆葦隱密處和水窪子裏。
22 연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
蓮葉的陰涼遮蔽牠; 溪旁的柳樹環繞牠。
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
河水泛濫,牠不發戰; 就是約旦河的水漲到牠口邊,也是安然。
24 그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐?
在牠防備的時候,誰能捉拿牠? 誰能牢籠牠穿牠的鼻子呢?

< 욥기 40 >