< 욥기 28 >

1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Sumkanglung takaehhaih ahmuen to oh moe, sui tui paciihaih ahmuen doeh oh tangtang.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
Sum loe long thung hoiah takaeh moe, sumkamling loe thlung atui pacii naah ni oh.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
Kami mah hmaiim to sin moe, sum tacawthaih ahmuen kathuk, duekhaih tahlip khoving thungah sum to pakrong.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
Kami ohhaih ahmuen hoi kangthla, panoek ai ih ahmuen ah, qui hoiah angbangh moe, long to takaeh.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
Long mah caaknaek to tacawtsak, toe atlim ah loe hmai to oh.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
To ah kaom thlungnawk loe Sapphire thlung tacawthaih ahmuen ah oh moe, maiphu doeh sui tacawthaih maiphu ah oh.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
Tavaa mah panoek ai ih, tahmu mah doeh hnu ai ih, loklam to oh;
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
to loklam loe kaipui mah cawh ai moe, hmawsaeng kaipui mah doeh pazui vai ai vop.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Kami mah ban hoiah thlung to pakhoih moe, maenawk to takung khoek to takaeh boih.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
Thlung to pakhoih moe, athung ah kaom atho kana hmuennawk to a hnuk.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
Kalong tui to pakaa moe, hnuk ai ih hmuennawk to a lak.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Toe palunghahaih loe naa ah maw hnu thai tih? Palunghahaih ahmuen loe naa ah maw oh?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
Palunghahaih atho nazetto maw oh, tito kami mah panoek thai ai; kahing kaminawk ohhaih prae ah doeh hnu thai ai.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
Kathuk tui mah, Kai thungah om ai; tuipui mah doeh kai khaeah om ai, tiah thuih.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
Kaciim suitui hoiah palunghahaih to qan thai ai moe, phoisa to noek moe, paek cadoeh, palunghahaih to qan thai ai.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
Ophir ih sui hoiah doeh qan thai ai moe, atho kaom onyx hoi sapphire mah doeh qan thai ai.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Palunghahaih loe sui, atho kaom kawbaktih thlung hoiah doeh patah thai ai; kaciim suitui hoiah doeh alaih thai mak ai.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
Koral hoi pale loe thuih han koi om ai; palunghahaih atho loe thlung kathim pongah doeh atho oh kue.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
Ethiopia ih Topaz thlung hoiah patah thai ai moe, kaciim suitui hoiah doeh qan thai ai.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
To tih nahaeloe palunghahaih loe naa bang hoiah maw angzoh? Panoekthaihaih ahmuen loe naa ah maw oh?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Palunghahaih loe hinghaih katawn hmuennawk boih ih mik hoiah hnu thai ai, van ih tavaanawk mah doeh hnu thai ai.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Amrohaih hoi duekhaih hnik mah loe, Palunghahaih lok to naa hoi khue ni ka thaih, tiah a thuih hoi.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Sithaw mah khue ni palunghahaih loklam to panoek moe, a ohhaih ahmuen to panoek.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
Anih loe long boenghaih to khet moe, van tlim ih hmuennawk boih to a hnuk.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
Takhi thacakhaih to a noek moe, tuinawk to a tah.
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
Kho angzohhaih dan hoi khopazih tangphra puekhaih loklam to a sak naah,
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
palunghahaih to a hnuk moe, amtuengsak; ue, anih mah caksak moe, a sak tanoek.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요, 악을 떠남이 명철이라! 하셨느니라
Anih mah kami khaeah, Khenah, Angraeng zithaih loe, palunghahaih ah oh; kasae caeh taakhaih loe, panoekthaihaih ah oh, tiah a naa.

< 욥기 28 >