< 욥기 26 >
Darauf erwidert Job und spricht:
2 네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
"Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
3 지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
4 네가 누구를 향하여 말을 내었느냐? 뉘 신이 네게서 나왔느냐?
Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
6 하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라 (Sheol )
Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich. (Sheol )
7 그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
8 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
9 그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
10 수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
11 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
12 그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
13 그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
14 이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴
Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"