< 욥기 26 >
2 네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
“Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
3 지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
4 네가 누구를 향하여 말을 내었느냐? 뉘 신이 네게서 나왔느냐?
Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?”
Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
6 하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라 (Sheol )
Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi. (Sheol )
7 그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
8 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
9 그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
10 수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
11 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
12 그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
13 그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
14 이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴
Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?”