< 욥기 20 >

1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
Então Zophar, o Naamathite, respondeu,
2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
“Portanto, meus pensamentos me respondem, mesmo por causa da minha pressa que está em mim.
3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
Ouvi a repreensão que me envergonha. O espírito da minha compreensão me responde.
4 네가 알지 못하느냐? 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
Don você não sabe isto dos velhos tempos, desde que o homem foi colocado na terra,
5 악인의 이기는 자랑도 잠시요, 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
que o triunfo dos ímpios é curto, a alegria dos ímpios, mas por um momento?
6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
Embora sua altura se eleve até os céus, e sua cabeça alcança as nuvens,
7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐? 하리라
yet ele perecerá para sempre como seu próprio esterco. Aqueles que o viram dirão: “Onde ele está?
8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
Ele vai voar como um sonho, e não será encontrado. Sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
O olho que o viu não o verá mais, nem seu lugar o verá mais.
10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
Seus filhos buscarão o favor dos pobres. Suas mãos devolverão sua riqueza.
11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
Seus ossos estão cheios de sua juventude, mas a juventude se deitará com ele no pó.
12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
“Embora a maldade seja doce em sua boca, embora ele o esconda debaixo da língua,
13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
though ele o poupa, e não o deixa ir, mas mantenha-o ainda dentro de sua boca,
14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
yet sua comida em seu intestino está virada. É o veneno da cobra dentro dele.
15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
Ele engoliu riquezas, e as vomitará novamente. Deus vai expulsá-los de sua barriga.
16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
He irá sugar o veneno da cobra. A língua da víbora vai matá-lo.
17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
Ele não vai olhar para os rios, os fluxos de mel e manteiga.
18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
Ele vai restaurar aquilo pelo qual trabalhou e não vai engolir. Ele não se regozijará de acordo com a substância que recebeu.
19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
Pois ele tem oprimido e abandonado os pobres. Ele tirou violentamente uma casa e não vai construí-la.
20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
“Porque ele não conhecia nenhum sossego dentro dele, ele não salvará nada daquilo em que ele se deleita.
21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
Não havia mais nada que ele não devorasse, portanto, sua prosperidade não perdurará.
22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
Na plenitude de sua suficiência, a angústia o ultrapassará. A mão de todos que estão na miséria virá sobre ele.
23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비같이 쏟으시리라
Quando ele estiver prestes a encher sua barriga, Deus lançará sobre ele a ferocidade de sua ira. Vai chover sobre ele enquanto ele come.
24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
He irá fugir da arma de ferro. A seta de bronze o atingirá através dele.
25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
Ele o tira para fora, e ele sai de seu corpo. Sim, o ponto cintilante sai de seu fígado. Os terrores estão sobre ele.
26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
Toda a escuridão é depositada para seus tesouros. Um incêndio não planejado o devorará. Ele consumirá o que for deixado em sua tenda.
27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
Os céus revelarão sua iniqüidade. A terra se levantará contra ele.
28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
O aumento de sua casa irá partir. Eles se apressarão no dia de sua ira.
29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
Esta é a porção de um homem perverso de Deus, a herança a ele designada por Deus”.

< 욥기 20 >