< 욥기 18 >

1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
آنگاه بلدد شوحی پاسخ داد:
2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
تا کی می‌خواهی به این حرفها ادامه دهی؟ اگر می‌خواهی ما هم سخن بگوییم قدری عاقلانه‌تر صحبت کن.
3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐?
آیا تو فکر می‌کنی ما مثل حیوان بی‌شعور هستیم؟
4 너 분하여, 스스로 찢는 자야! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐?
چرا بی‌جهت خشمگین می‌شوی و به خود صدمه می‌زنی؟ آیا انتظار داری به خاطر تو زمین بلرزد و صخره‌ها واژگون شوند.
5 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
چراغ مرد بدکار خاموش خواهد شد و شعله‌اش نوری نخواهد داد.
6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
در هر خانه‌ای که شرارت وجود داشته باشد، تاریکی حکمفرما خواهد بود.
7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
قدمهای شرور سست می‌شوند و او قربانی نقشه‌های خود می‌گردد.
8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
او با پای خود به دام می‌افتد و تله پاشنهٔ پای او را می‌گیرد و او را رها نمی‌کند.
9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
سر راه او تله‌ها پنهان شده است.
11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
ترسها از هر طرف به او هجوم می‌آورند و او را قدم به قدم تعقیب می‌کنند.
12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
مصیبت دهان خود را برای او باز کرده و فلاکت آماده است تا او را به کام خود فرو برد.
13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
مرض مهلک به جان او می‌افتد و او را به کام مرگ می‌کشاند.
14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
از خانهٔ امن خود جدا شده، نزد پادشاه مرگ برده می‌شود.
15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
خانه‌اش در زیر آتش گوگرد نابود می‌گردد.
16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
ریشه و شاخه‌هایش می‌خشکند و از بین می‌روند.
17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
خاطرهٔ وجود او تمام از روی زمین محو می‌گردد و هیچ‌کس او را به یاد نمی‌آورد.
18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
از دنیای زندگان بیرون انداخته شده، از نور به تاریکی رانده می‌شود.
19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
در میان قومش نسلی از او باقی نمی‌ماند.
20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
قومهای مغرب و مشرق از سرنوشت او حیران و هراسان می‌شوند.
21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
آری، این بلایی است که بر سر گناهکاران می‌آید، بر سر آنانی که خدا را نمی‌شناسند.

< 욥기 18 >