< 욥기 18 >
Then Bildad the Shuhite answered, and said,
2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
How long will ye hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐?
Why are we counted as beasts, and have become unclean in your eyes?
4 너 분하여, 스스로 찢는 자야! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐?
Thou who tear thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
5 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
The steps of his strength shall be restricted, and his own counsel shall cast him down.
8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
For he is cast into a net by his own feet, and he walks upon the toils.
9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
A trap shall take him by the heel. A snare shall lay hold on him.
10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
His strength shall be weakened by hunger, and calamity shall be ready at his side.
13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his body-parts.
14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
He shall be rooted out of his tent where he trusts, and he shall be brought to the king of terrors.
15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
There shall dwell in his tent that which is none of his. Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him who does not know God.