< 욥기 16 >
Then Job, answering, said:
2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은데 계시니라
For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.